Exemples d'utilisation de "n-channel field-effect transistor" en anglais
In the Product summary section, in the Channel field, select the online stores that are assigned to the catalog, and then review any errors or warnings for the products.
В разделе Сводка продуктов, в поле Канал выберите интернет-магазины, назначенные этому каталогу, а затем просмотрите все ошибки или предупреждения для продуктов.
In the Product summary section, in the Channel field, select the call centers that are assigned to the catalog, and then review any errors or warnings for the products.
В разделе Сводка продуктов в поле Канал выберите центры обработки вызовов, назначенные каталогу, а затем просмотрите все ошибки или предупреждения для продуктов.
More weight, however, should be given to the growing number of scientific studies, both in the laboratory and in the field, of the effect of such games.
Однако стоит придавать большее значение растущему числу научных исследований о влиянии таких игр, как лабораторных исследований, так и опытных.
In the Live channel database field, select a database for the store.
В поле Активная база данных канала выберите базу данных для магазина.
Enter your organization's YouTube Channel ID in the form field.
Введите идентификатор канала вашей организации.
Moreover, because food consumption is usually the primary route of exposure to POPs and PBT substances in the field, PNECs may underestimate effect thresholds if the food pathway is not considered in key toxicity studies.
Кроме того, поскольку потребление пищи обычно является первостепенным путем воздействия СОЗ и ПБТ в полевых условиях, ПКНВ может недооценивать воздействие пороговых значений, если в ключевых исследованиях токсичности не будет учитываться возможность попадания их в организм в пищей.
The adoption of a text similar to those already discussed and accepted by previous diplomatic conferences in the field of transport must have the effect of facilitating the work of those who will examine the present Protocol and of the conference convened for its adoption.
Принятие текста, аналогичного другим документам в области транспорта, которые уже обсуждались и принимались различными дипломатическими конференциями, должно облегчить работу специалистов, которые будут изучать настоящий протокол, а также работу конференции, которая будет созвана для его принятия.
It was stated that the constitutional provisions, legal and administrative practices, as well as judicial pronouncements in the field of education, have tremendous effect on the implementation of the right to education, and education programmes should be embedded in legal systems.
Было указано, что конституционные положения, правовая и административная практика, а также судебные решения в области образования оказывают огромное воздействие на осуществление права на образование и что образовательные программы должны быть составной частью правовой системы.
In the Allocation key field, select the value that reduces the effect of the budget in the cash flow forecast as sales orders are created.
В поле Ключ распределения выберите значение, которое уменьшает воздействие бюджета в прогнозе движения денежных средств при создании заказов на продажу.
An increase of net base salaries of Field Service, Professional and higher level staff, with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into the base salary;
увеличением чистых базовых окладов сотрудников категории полевой службы и сотрудников категории специалистов и выше с 1 января 2008 года, которое отражало учет 1,97 пункта множителя в шкале чистых базовых окладов;
In addition, the net base salaries of staff at the Field Service and Professional and higher levels increased with effect from 1 January 2008, to reflect the consolidation of 1.97 multiplier points into net base salaries.
Кроме того, с 1 января 2008 года чистые базовые оклады сотрудников категории полевой службы и категории специалистов и выше были увеличены, с тем чтобы отразить включение в чистые базовые оклады 1,97 пункта множителя.
Technological advancements, especially in the field of information and communication technologies, have had the effect of connecting and bringing the world closer together in time and space, making possible new ways of doing business and profoundly altering social interactions.
Технический прогресс, особенно в области информационной и коммуникационной технологий, способствовал более тесному объединению мира во времени и в пространстве, сделав возможными новые способы ведения дел и глубоко изменив характер социальных связей.
You can collect statistics on views of your channel. If you have a unique tracking image URL, just add it in the field for Tracking image URL.
Указав URL-адрес изображения для отслеживания, вы сможете собирать статистику просмотров канала.
It is not clear, however, about plans of field maintenance activities and whether it will exert any noticeable effect on GDP this year.
Однако планы по техническому обслуживанию пока остаются неясными, как и то, сможет ли это оказать заметное воздействие на ВВП страны в этом году.
In this situation, the value of the Create activity field on the Activities tab of the Sales and marketing parameters form has no effect.
В этом случае значение поля Создать мероприятие на вкладке Мероприятия формы Параметры модуля продаж и маркетинга не используется.
Although the application modification request forms were used, certain approvals for changes, for example, with regard to medical insurance, were made at the field offices without consultation with the project manager to determine whether it was possible to effect the required changes within the approved time frame.
хотя использовались формы запроса об изменении прикладных программ, в некоторых случаях утверждение перемен, например в области медицинского страхования, осуществлялось в местных отделениях без консультаций с руководителями проектов, с тем чтобы определить, можно ли было обеспечить осуществление требуемых перемен в пределах утвержденных сроков.
The Office of Human Resources Management should urgently conduct a field survey of the local conditions in MONUC to assess the continued validity of the MSA rates currently in effect and establish new rates that accurately reflect the current conditions as indicated by the DSA rates for the mission area.
Управлению людских ресурсов надлежит в срочном порядке провести выездное обследование местных условий службы в МООНДРК для оценки дальнейшей обоснованности действующих в настоящее время ставок суточных участников миссии и для определения новых ставок, которые будут точно отражать нынешние условия службы, как это имеет место в отношении ставок суточных для района этой миссии *.
In terms of the personal development of the indigenous fellows, all- without exception- have continued to work professionally in human rights, for their communities or in a related field in which the human rights knowledge they gained from the Programme has been disseminated and has had a multiplier effect.
В плане личного развития стипендиатов из числа коренных народов все они без исключения продолжали профессиональную работу в области прав человека в своих общинах или в смежных областях, в которых знания по правозащитным вопросам, приобретенные ими благодаря Программе, получали широкое распространение и оказывали умноженное воздействие.
The Department of Field Support informed the Board that the draft rations standard operating procedures of MONUC would be amended and come into effect in March 2009.
Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что в проект типового порядка действий МООНДРК в отношении пайков будут внесены поправки и что он вступит в силу в марте 2009 года.
We regularly verify the legitimacy of the accounts that are subscribed to your YouTube channel. This is part of a process to ensure that our site metrics are free of spam and abuse and to keep YouTube a fair playing field for everyone.
Чтобы информация о количестве подписчиков всегда оставалась точной, мы регулярно проверяем аккаунты пользователей, подписанных на ваш канал. Это помогает выявлять неактивных и привлеченных мошенническими способами подписчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité