Beispiele für die Verwendung von "natural environment" im Englischen
Übersetzungen:
alle131
природная среда60
окружающая среда46
естественная среда14
andere Übersetzungen11
collection and storage of background information (state of natural environment and socio-economic factors);
сбор и хранение фоновой информации о состоянии природной среды, социально-экономических факторах;
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more.
По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
Бедные страны в первую очередь несут убытки от разрушения своей естественной среды.
Another rationale for buying organic is that it is supposedly better for the natural environment.
Другим обоснованием покупки органики является то, что по общему мнению, это лучше для окружающей природной среды.
And when they're gone the natural environment starts to come back very rapidly.
а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться.
And so we need to do better at copying their natural environment to get them to thrive.
Поэтому, чтобы они размножались, мы должны были создать для них более естественную среду обитания.
For instance, urban centres support large populations in high concentration, which limits adverse impact on the natural environment.
Например, городские центры содержат крупные, высококонцентрированные группы населения, что ограничивает неблагоприятное воздействие на природную среду.
But nowhere is this clearer than in the interaction between economic processes and the natural environment.
Но нигде этот факт не является столь очевидным, как при рассмотрении взаимодействия между экономическими процессами и естественной окружающей средой.
So in the end, it's not the most natural environment, but they're able to play real music.
В конечном счёте, это не самая естественная среда, но они могут играть настоящую музыку.
The principles regarding the natural environment can be found in customary law (CIHL, rule 43- 45) and treaty law.
Принципы касательно природной среды можно найти в обычном праве (ОМГП, нормы 43- 45) и договорном праве.
Regulations and standards of good practice already effectively address organisms that may be pathogenic or that threaten the natural environment.
Правила и стандарты надлежащей практики уже эффективно определяют организмы, которые могут быть патогенными или которые угрожают окружающей среде.
Establishing preparatory classes in special schools is subject to criticism, as they do not introduce children into the natural environment of standard elementary schools or kindergartens.
Создание подготовительных классов в специальных школах подвергается критике, поскольку для поступающих в них детей не создается естественная среда стандартной начальной школы или детского сада.
The workshop recommended that, where possible, variations be considered in the sensitivity of the natural environment in setting critical limits.
Участники рабочего совещания рекомендовали рассматривать, когда это возможно, изменения в чувствительности окружающей природной среды при установлении критических предельных значений.
Even worse is when it finds its way into our natural environment - on the side of the road or next to a river.
Ещё хуже, когда он проникает в окружающую среду - возле дорог или рек.
The large concentrations of air pollutants as well as solid wastes and wastewater produced in large cities have the potential to overwhelm the local natural environment.
Высокие уровни концентрации загрязнителей воздуха, а также твердых отходов и сточных вод, образующихся в крупных городах, могут захлестнуть местную естественную среду.
The outcomes of these meetings will shape this generation’s legacy for both the natural environment and economic growth and development.
Результаты этих встреч, сформируют наследие этого поколения, как для окружающей природной среды, так и экономического роста, и развития.
Rather than separate pillars of sustainable development, the economy must be seen as servicing society, which in turn thrives within a secure natural environment.
Вместо того чтобы считаться одним из столпов устойчивого развития, экономика должна расцениваться с точки зрения служения обществу, которое, в свою очередь, процветает в безопасной окружающей среде.
In this new paradigm, ecological preservation is a commercial matter, with the natural environment amounting to nothing more than a set of tradable goods and services.
По этой новой парадигме охрана окружающей среды – коммерческий вопрос, в котором естественная среда обитания представляет собой не более чем набор рыночных товаров и услуг.
Improvement of the human and natural environment for amelioration of the living conditions of the target population and the surrounding society;
улучшение среды, окружающей человека и природной среды в целях совершенствования условий жизни целевой группы населения и окружающего общества,
Given their dependence on the natural environment for their subsistence, environmental protection issues were of special relevance to the countries of the Caribbean Community.
Вопросы защиты окружающей среды имеют особое значение для стран Карибского сообщества, учитывая их зависимость от природных условий, которые обеспечивают их существование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung