Beispiele für die Verwendung von "navigating officer" im Englischen
It can be helpful in navigating difficult waters, especially when faced with a market moving sharply against a short options position.
Это может помочь в навигации по сложным водам, особенно если вы вынуждены противостоять рынку, резко движущемуся против вашей шортовой опционной позиции.
Its various factions will need mediation assistance navigating towards a civil society based on the rule of law and away from the hierarchy and competition of traditional tribal structure.
Ее различным группам потребуется посредническая помощь на пути к гражданскому обществу, основанному на верховенстве закона и отходе от иерархий и соперничества традиционной племенной структуры.
You can read about and enable experiments by navigating to opera:flags.
Чтобы узнать больше и начать тестирование, перейдите на страницу opera:flags.
Kinect doesn’t collect information about you or your environment if you’re not engaged in a Kinect experience, such as playing a Kinect game, using a Kinect-enabled application, or navigating using voice or gesture.
Kinect не собирает информацию о вас или вашей среде, если вы не используете Kinect, например для игры, приложения или навигации с помощью голоса или жестов.
Watch videos from any paid channels that you've subscribed to by signing into the YouTube app and navigating to My Subscriptions.
Чтобы посмотреть видео с платного канала, на который вы подписаны, войдите в приложение YouTube и откройте вкладку Мои подписки.
as an officer of the bank i can not be directly connected to this money
Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам
Navigating the Dashboard and enjoying controller-free entertainment features on Xbox Live, such as Groove and Video Kinect, are experiences that can be enjoyed while seated or standing.
Перемещаться по панели управления и использовать не требующие контроллера развлекательные функции в Xbox Live, например Xbox Music и видеосеансы Kinect, можно как стоя, так и сидя.
The driver, in the majority of cases, will wait hours for an officer to process a minor accident, just because it is more reliable.
Водитель в большинстве случаев будет часами ждать инспектора, чтобы оформить мелкую аварию, потому что так надежнее.
Purchased live events can be viewed by adding them to a playlist such as Watch Later on a computer or mobile device and then navigating to Watch Later on your Roku.
Чтобы посмотреть приобретенные прямые трансляции, добавьте их в любой плейлист, например, Посмотреть позже, на компьютере или мобильном устройстве и откройте его на устройстве Roku.
Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself.
В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.
UNICEF's service provides a clear menu option that is listed at both the top and bottom of each page, reducing the need for scrolling when navigating to new content.
Сервис UNICEF имеет понятное меню, расположенное в нижней и верхней частях каждой страницы. Нужные материалы можно найти практически без прокрутки.
'We feel as if it was just yesterday,' said Georgy, who wanted to train as an intelligence officer in the FSB, but was unable to because of damage to his health in the siege.
"Нам кажется, что это было еще вчера", говорит Георгий, который хотел учиться на офицера разведки в ФСБ, но не смог из-за ущерба, который был причинен его здоровью во время захвата.
With practice, navigating with the mouse can become fast and efficient.
После некоторой практики навигация с помощью мыши станет быстрой и удобной.
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung