Beispiele für die Verwendung von "navigation light panel" im Englischen

<>
The luminous intensity shall be measured in the specified vertical planes in the middle of the light source of the navigation light and be continuously measured in an arc extending at the vertical sector limits at least 10°in each case beyond the vertical sectors specified in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs. Сила света измеряется в конкретных вертикальных плоскостях в середине источника света ходового огня и определяется непрерывно по дуге, выходящей за пределы вертикального сектора по меньшей мере на 10°, причем в каждом случае за пределы вертикальных секторов, упомянутых в статье 10 приложения 1 к МППСС.
horizontal direction of radiation of a navigation light in the centre-line plane or parallel to it, designated in this standard either as 0°or “dead ahead” горизонтальное направление света, излучаемого ходовым огнем, в плоскости осевой линии либо в параллельной ей плоскости, обозначаемое в настоящем стандарте в качестве 0°либо направления " прямо по курсу "
Colour (s) of the navigation light: Цвет (а) ходового огня:
If the chromaticity coordinates of a navigation light is within the coordinates specified in Table 2, the COLREGs, CCNR and CEVNI requirements relating to chromaticity coordinates are satisfied. Таблица 2- Пиковые значения диапазона цвета Если координаты цветности ходового огня не выходят за пределы координат, указанных в таблице 2, то предписания МППСС, ЦКСР и ЕПСВВП, касающиеся координат цветности, считаются выполненными.
A performance check (PC) within the meaning of EN 60945 only requires the navigation light to function after being switched on. Проверка технических характеристик (ПТХ) по смыслу стандарта EN 60945 проводится только для выяснения того, выполняется ли требование о функционировании ходового огня после его включения.
If the luminous intensity of a navigation light is within the ranges specified in Table 1 for I0, the COLREGs, CCNR and CEVNI requirements may be considered to have been met. и обозначения дальности видимости Если сила света ходового огня находится в пределах, указанных в таблице 1 для значения I0, то можно считать, что требования МППСС, ЦКСР и ЕПСВВП выполнены.
Procedure and limits: ambient temperature 20°C; air speed in test chamber ≤ 1 m/s; burning time of the navigation light before the test ≥ 2 h; maximum allowable surface temperature according to Table 6: Процедура и ограничения: температура окружающей среды 20°С; скорость воздушного потока в испытательной камере ? 1 м/с; время термоэлектротренировки ходового огня до испытания ? 2 часа; максимальные значения допустимой температуры на поверхности указаны в таблице 6.
If the range of visibility of the navigation light is intended to meet only the COLREGs, the luminous intensities in Table C.1 of normative Annex C apply instead of Table 1. Если предполагается, что дальность видимости ходового огня соответствует только предписаниям МППСС, то вместо значений силы света, приведенных в таблице 1, применяются значения, указанные в таблице С.1 нормативного приложения С.
If the manufacturer gives the navigation light a rated voltage range for the operation of his product, the photometric and colorimetric tests shall be carried out at the lowest and highest rated voltages in 4.7.2 that lie within the rated voltage range specified by the manufacturer. Если изготовитель устанавливает для своего ходового огня соответствующий диапазон номинального напряжения, то фотометрические и колориметрические испытания проводятся при минимальном и максимальном значениях номинального напряжения, указанных в пункте 4.7.2, которые подпадают под диапазон номинального напряжения, установленный изготовителем.
Desired range of visibility of the navigation light: Желаемая дальность видимости ходового огня:
During the test, the electrically powered navigation light shall be operated with the test voltage, principally d.c. voltage, via a quickly and finely adjusting power supply unit that keeps the current and voltage constant. В ходе испытания ходовой огонь с электропитанием должен функционировать под испытательным напряжением, главным образом на постоянном токе, с использованием оперативно и эффективно корректируемого энергоблока, обеспечивающего постоянные значения тока и напряжения.
This test is omitted if the navigation light is proven to meet the requirements of IP 67 according to EN 60529 at least. Данное испытание не проводится, если доказано, что ходовой огонь соответствует, по меньшей мере, требованиям IP 67 согласно стандарту EN 60529.
The requirements of EN 60945 apply with the addition that a navigation light in continuous duty shall withstand a shock from a flood of water without any change. Применяются предписания стандарта EN 60945, а также требование о том, что ходовой огонь при продолжительной эксплуатации должен выдерживать механическое воздействие обрушивающегося на него потока воды без какого-либо изменения эксплуатационных характеристик.
system for generating light in a navigation light система генерирования света в ходовом огне
We need you to find a light blue panel van, only has rear windows, no make, no model, no year. Нам нужно найти светло-голубой фургон, с окнами сзади, нет производителя, модели или года.
In the light of this, the Panel now turns to consider whether the third instalment part two claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. В свете этого Группа переходит к рассмотрению вопроса о том, подлежат ли компенсации претензии второй части третьей партии, заявленные в связи с потерей военного имущества или причиненным ему ущербом.
The Working Party considered once again the draft resolution on the establishment of the European recreational navigation network in the light of comments and proposals received from Governments and the Danube Commission and decided as follows: Рабочая группа вновь рассмотрела проект резолюции о создании европейской сети прогулочного судоходства в свете комментариев и предложений, поступивших от правительств и Дунайской комиссии, и приняла следующие решения:
Mr. Bouah-Kamon (Côte d'Ivoire) (spoke in French): I thank you, Mr. President, for giving Côte d'Ivoire the opportunity to take part in this important meeting of the Security Council, which is once again addressing the situation in Sierra Leone in the light of the report of the Panel of Experts created pursuant to resolution 1306 (2000). Г-н Буа-Камон (Кот-д'Ивуар) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную Кот-д'Ивуару возможность принять участие в этом важном заседании Совета Безопасности, на котором вновь обсуждается вопрос о положении в Сьерра-Леоне в свете доклада Группы экспертов, учрежденной в соответствии с резолюцией 1306 (2000).
In the light of these findings, the Panel concludes that the claimant did not establish that such late payment penalties and debt service charges were a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and recommends no award of compensation in relation to this claim. Опираясь на эти выводы, Группа заключает, что заявитель не подтвердил, что заявленные им штрафные санкции в связи с просрочкой платежа и расходы на обслуживание долга являются прямой потерей, обусловленной вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, и рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии.
In the light of these findings, the Panel concludes that the claimant has not established that it suffered a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and recommends no award of compensation for this claim. На основании этих выводов Группа заключает, что заявитель не подтвердил факт понесенной им прямой потери, обусловленной вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, и рекомендует не присуждать компенсации по этой претензии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.