Beispiele für die Verwendung von "negative impact" im Englischen
Übersetzungen:
alle401
негативное воздействие133
негативное влияние55
отрицательное воздействие26
andere Übersetzungen187
The negative impact of such redundancies is serious.
Отрицательные последствия таких излишеств серьезны.
This undoubtedly had a negative impact on productivity growth.
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Roof fall problems in Autumn 2001 had a negative impact on productivity.
Проблемы, вызванные обрушением кровли осенью 2001 года, негативно сказались на добыче.
But as barriers become higher, the negative impact on welfare grows disproportionately.
Но если барьеры повышаются, тогда негативный эффект для общего благосостояния начинает расти непропорционально.
Unfortunately, many of these adjustments have had a negative impact on food quality.
К сожалению, многие из этих изменений негативно повлияли на качество еды.
"We find that financial incentives can result in a negative impact on overall performance."
"Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
And that may be just the start of the negative impact on most Americans’ wellbeing.
И это, может быть, только начало негативных последствий для благосостояния большинства американцев.
In this way, any negative impact on the schedule and the project budget was minimized.
Таким образом, были сведены к минимуму любые негативные последствия для графика осуществления и бюджета проекта.
At the same time, steps will be necessary to attenuate the negative impact of globalization.
В то же время необходимо будет принять меры по смягчению отрицательных последствий глобализации.
Thus, if oil stays weak then we could see the negative impact on earnings spread to other sectors.
Поэтому, если цена на нефть останется низкой, то негативные последствия этого коснутся прибыли и других секторов.
Ultimately, this has a negative impact on total tax revenues, offsetting any gains from fees on Internet use.
В конечном итоге это оказывает отрицательное влияние на общий объем налоговых поступлений, сводя на нет весь дополнительный доход от налогов на пользование Интернетом.
EOP offers a number of steps to minimize the negative impact junk email has on our users' email experience.
EOP предлагает ряд действий для сведения к минимуму отрицательного влияния, которое спам оказывает на работу пользователей с почтой.
Higher trade tariffs would raise the cost of imports, which would have a direct negative impact on ordinary Americans.
Повышение таможенных пошлин повысит стоимость импортных товаров, что приведёт к прямым негативным последствиям для рядовых американцев.
Rising inflation, which has had a negative impact on purchasing power throughout the country, may also have been a factor.
Одним из факторов также могла быть растущая инфляция, которая негативно сказалась на покупательной способности на всей территории страны.
Despite the innovations, therefore, the problems of poverty, hunger, marginalization and unemployment, and their negative impact, were causing increasing concern.
Таким образом, несмотря на все инновации, проблемы нищеты, голода, маргинализации и безработицы, а также их негативные последствия вызывают все большую озабоченность.
But they have a negative impact on income in the long run because they encourage households to increase fertility rates.
Однако в долгосрочном периоде они приводят к отрицательным последствиям, так как стимулируют семьи увеличивать рождаемость.
Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although most of them estimated a negative impact.
Стороны сообщили как о позитивных, так и негативных изменениях в размерах урожая и производстве продуктов животноводства, хотя большинство из них оценили последствия как негативные.
Other interventions discussed human rights violations and repression in Colombia, the negative impact of globalization and the question of transnational corporations.
Темой многих других сообщений были нарушения прав человека и репрессии в Колумбии, отрицательные последствия глобализации, а также вопрос о транснациональных корпорациях.
Emissions from vehicles, which constitute 81 % of the total amount of air pollution, have a negative impact on the air quality in towns.
Выбросы автотранспортных средств, на долю которых приходится 81 % общего объема загрязнения атмосферного воздуха, негативно сказываются на качестве воздуха в городах.
In addition to financing conflicts, the illicit trade in rough diamonds also had a negative impact on the legitimate international trade in diamonds.
Помимо финансирования конфликтов, незаконная торговля необработанными алмазами также влекла за собой негативные последствия для законной международной торговли алмазами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung