Exemplos de uso de "negatives" em inglês
This is the expert opinion, which we will certainly examine and we will look at all the positives and the negatives.
Это экспертное мнение, мы его обязательно изучим, посмотрим все минусы и плюсы.
Originally he just wanted to create new prints — the negatives were in terrible shape.
Сначала он просто хотел сделать новые копии — негативы были в ужасном состоянии.
"All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble."
"Весь негатив ведёт к тому, что пребывание в интернете не стоит того".
By accident, but II can't examine the negatives without looking like a freak, so maybe I should just tell him what's going on and that way.
Случайно, но я не могу разглядывать негативы не выглядя при этом как сумасшедшая, может мне просто стоит сказать ему что происходит и таким образом.
The moment I saw negatives, I knew you took those pictures, even if they hadn't been in the plastic sleeves you love, you have to special-order from back east.
В тот момент, когда я увидел негативы, я понял, что это была твоя работа, даже не смотря на то, что они не были в твоих любимых папках, которые ты заказывала с восточного побережья.
A tradition of Sub-Saharan Africa as a place of negatives, of difference, of darkness, of people who, in the words of the wonderful poet Rudyard Kipling, are "half devil, half child."
Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети".
Iran presented documentary evidence in support of costs for the purchase of remote sensing images (including 329 photographic enlargements and associated negatives, and Landsat TM and SPOT images) as well as the costs for support and advisory services provided by the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences.
Иран представил подтверждающие документы для обоснования расходов на приобретение снимков дистанционного зондирования (в том числе 329 фотографических увеличений и соответствующих негативов, а также снимков " Landsat TM " и " SPOT "), равно как и расходов на оплату вспомогательных и консультационных услуг Международного института аэрокосмической съемки и наук о Земле.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
Дебаты — академическая игра между согласием и отрицанием.
"If / then" statements are binary truth functions wherein a compound sentence is logically equivalent to the negative.
Утверждения типа "если / то" являются двоичной функцией истинности где сложное утверждение логически равно отрицанию.
To make a value negative, include the minus sign (-).
Чтобы сделать значение отрицательным, добавьте знак "минус" (-).
I was hoping that we could get through this "campaign" without going negative.
Я надеялась, что мы сможем пройти избирательную гонку без негатива.
He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but agnostic on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования.
Finally, the negative sign is reapplied, for a result of -880.
После этого повторно применяется знак "минус", что дает в результате -880.
Far too much of the talk about the environment uses very negative language.
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива.
The double negative formulation in paragraph 2 (“is not ineffective”) is intended to ensure that the mere violation of an agreement neither invalidates the notification for the purpose of debtor discharge, nor interferes with contract law as to the conditions required for such an agreement to be effective.
Цель использования в формулировке пункта 2 двойного отрицания (" не являются не имеющими силы ") заключается в обеспечении того, чтобы простое нарушение договоренности, с одной стороны, не лишало действительности уведомления для цели освобождения должника от ответственности и, с другой стороны, не вступало в коллизию с положениями договорного права, касающимися условий, которые необходимы для силы такой договоренности.
To add negative keywords to your campaign, click +EXCLUSIONS under "Keywords exclusions."
Чтобы добавить минус-слово на уровне кампании, нажмите "+ ИСКЛЮЧЕНИЯ" в разделе "Минус-слова".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie