Beispiele für die Verwendung von "neutralized oil" im Englischen
Although a foreign ground force coalition of the willing clearly would have to enter the country with a civil-military stabilization plan enabling the Syrian opposition to link up with local committees (currently underground) once ISIL is neutralized, the residents of eastern Syria will not be concerned about the identities of their liberators, provided that the murderous Assad regime is not among them.
Хотя коалиция наземных сил заинтересованных иностранных государств, несомненно, должна будет войти в Сирию, имея план стабилизации ситуации в стране, позволяющий сирийской оппозиции связаться с местными комитетами (в настоящее время подпольными), как только ИГИЛ будет нейтрализовано, жителям востока Сирии будет все равно, кем именно были их освободители, при условии, что среди них нет кровавого режима Асада.
They make used cooking oil into soap at that factory.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
Fellow passengers and the flight crew neutralized his weapon and subdued him.
Пассажиры самолеты и члены экипажа обезвредили реагенты и скрутили нигерийца.
The Egypt-Israel peace treaty has kept Egypt comfortably neutralized, freeing the US to commit its strategic resources elsewhere.
Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
As in Western Europe, in most postcommunist countries that will become EU members in May 2004, both political radicalism and nationalism have been neutralized at the cost of being to some extent embraced by mainstream political parties.
Как и в Западной Европе, в большинстве посткоммунистических стран, которые станут членами ЕС в мае 2004 года, и политический радикализм, и национализм были нейтрализованы в качестве платы за слияние с господствующими политическими партиями.
The time may come when people will have used up all the oil.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
One of the reasons for these groups' increased appeal is the de facto cease-fire between Israel and Hamas, which has led some in Gaza to charge that Hamas has been neutralized as a resistance force.
Одной из причин роста популярности данных группировок является фактическое прекращение огня между Израилем и Хамасом, что заставило некоторых в Газе подумать о том, что Хамас перестал быть силой сопротивления.
With the tradable sector neutralized and the non-tradable sectors maxed out, the economy lacks sufficiently powerful growth engines.
С нейтрализованным товарным сектором и выдохшимся нетоварным сектором экономике не хватает достаточно мощных двигателей роста.
But, by 1960, euphoria had given way to rancor among those whom he had used to regain office but who now saw him as a traitor to be neutralized along with the regime he had brought into being.
Но к 1960 году эйфория уступила место затаенной ненависти среди тех, кого он использовал, чтобы снова прийти к власти, но которые тогда видели в нем предателя, которого нужно нейтрализовать вместе с режимом, который он привел к власти.
Temporarily, of course - until the changeling threat has been neutralized.
Временно, конечно - пока не исчезнет угроза со стороны меняющихся.
We got rid of a corrupt mayor, neutralized the threat from Liber 8.
Мы избавились от коррумпированного мэра, нейтрализовали угрозу Освобождения.
We think the transport officers were neutralized with an injection of flunitrazepam.
Мы думаем, что офицеры были нейтрализованы введением флунитразепама.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung