Beispiele für die Verwendung von "news story" im Englischen
Your old BFF is writing a news story about your supercharged DNA.
Твоя лучшая школьная подруга пишет статью для новостей о твоей необычной ДНК.
For example, here's how to mark up an article, news story or blog post with og:type="article" and several additional properties:
Ниже представлен пример разметки статьи, новости или записи в блоге со свойством og:type="article" и некоторыми дополнительными свойствами:
Whether evaluating an assumption about the rise of house prices or whether a news story is true, the market does not provide a definitive answer instantaneously.
Вне зависимости от того, идет ли речь о предположениях относительно роста цен на жилье или о достоверности новости, рынок не предоставляет однозначного ответа мгновенно.
A federal agency, in wartime, censoring a live news story because of the language a soldier used when a rocket-propelled grenade exploded over his head.
Федеральное агентство, во время войны вводит цензуру на новости в прямом эфире, из-за того, что солдат выругался матом, когда над его головой взорвался снаряд.
I have fought in wars, feared for my own survival, watched my cohorts die on beaches and woods that look and feel more real than any textbook or any news story.
Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
No news story that day discussed economic fundamentals or gave a clear indication of the cause of the decline, relying instead on sensational prose - "the house that Jack built threatened to topple over" and "traders were quaking in their boots."
В тот день не было новостей, касающихся основ экономики, или ясных предпосылок упадка, а только сенсационные заявления - "дом Джека грозит обвалиться" и "биржевые игроки получили удар".
Soon, every evening news broadcast was revealing some new corruption story.
И вскоре уже каждый вечерний выпуск новостей содержал репортажи о разоблачении новых и новых преступлений связанных с коррупцией и злоупотреблением властью.
When your app is visited from a News Feed story within Facebook.
Когда пользователь открывает ваше приложение из публикации в Ленте новостей на Facebook.
When we analyzed all the news stories and removed just one story, here's how the world looked.
Когда мы проанализировали все новости и убрали всего лишь одну из них, мир стал выглядеть вот так.
In December 1999, CNN (Cable News Network) broadcast a powerful UNICEF-commissioned story on AIDS orphans in Zambia.
В декабре 1999 года Си-Эн-Эн (кабельная сеть новостей) передала заказанный ЮНИСЕФ впечатляющий репортаж о детях в Замбии, оставшихся сиротами из-за СПИДа.
From the top of your Timeline or News Feed, click what type of story you want to share (ex: Status, Photo/Video, Life Event)
В верхней части Хроники или Ленты новостей выберите тип новости, которой хотите поделиться (например, Статус, Фото/видео, Событие из жизни)
It is possible to add some content to the Graph without publishing a news feed or profile story indicating that it has been created.
Материалы, добавленные в Graph, не обязательно публиковать в ленте новостей или в профиле, оповещая людей о том, что они были созданы.
The assumption is that if news outlets were to report only the “facts,” readers and viewers would always reach the right conclusion about a given story.
Предполагается, что, если бы новостные СМИ сообщали только «факты», читатели и зрители всегда делали бы правильные выводы из каждой новости.
Much as they loathed domestic publications for blindly following the guidelines of Xinhua, China's state news agency, they were similarly contemptuous of Western media that mishandled the story.
В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения - ни китайские, ни западные - не являются безупречными.
First published in a weekly news magazine, the story was then posted on Web sites, sent in e-mails, and repeated on satellite television and radio stations for days before the facts could be discovered.
Вначале данная новость была опубликована в еженедельном журнале новостей, затем размещена на Интернет-страницах, её отправляли по электронной почте, повторяли по спутниковому телевидению и радиостанциям в течение многих дней, до того как можно было установить правдивость данных фактов.
News stories are designed to display well on any device.
Новости правильно отображаются на всех устройствах.
Use it to save and share news stories, movie reviews, or recipes.
Воспользуйтесь им для сохранения и отправки новостей, рецензий на фильмы или кулинарных рецептов.
In the long run, some news stories are more important than others.
В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung