Exemplos de uso de "next few" em inglês
Depending on its decision, a presidential election may be held in the next few months.
В зависимости от его решения президентские выборы могут быть проведены в несколько следующих месяцев.
And I'll just take you through that a little bit in the next few slides.
Я немного познакомлю вас с ней в нескольких следующих слайдах.
Over the next few decades, Africa is expected to record the fastest growth in the number of wealthy individuals.
В течение нескольких следующих десятилетий Африка, согласно прогнозам, станет свидетелем самого быстрого в истории роста количества богатых людей.
The next few weeks will provide plenty of political drama.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
I can access the manifests for the flights in the next few days, then cross-check those names with passport photos.
Я могу взломать доступ к декларациям всех полётов за несколько следующих дней, и проверить все имена и фото с паспортов.
I'm sure I'll be going sometime in the next few months.
Я уверен, что поеду куда нибудь в следующие несколько месяцев.
Every village is to be lifted up in the next few years, empowered with the basic tools to become economically productive.
В каждой деревне в течение нескольких следующих лет необходимо поднять экономику и снабдить ее основными инструментами, необходимыми, чтобы стать экономически производительной.
The next few months will show whether political will exists to overcome these obstacles.
Следующие несколько месяцев должны показать существует ли политическая воля, способная преодолеть эти препятствия.
Following the solar cycle, L-band scintillation activity will decline over the next few years and should remain relatively benign until around 2008.
В соответствии с солнечным циклом сцинтилляционная активность в диапазоне L в течение нескольких следующих лет будет уменьшаться и продержится на относительно низком уровне примерно до 2008 года.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum.
И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
According to these readings unless we can realign your temporal signature you'll be pulled back into subspace again within the next few minutes.
Согласно этим показаниям, если мы не выправим вашу темпоральную характеристику, вас затянет обратно в подпространство в течение нескольких следующих минут.
That may be the real miracle of what will occur in India over the next few weeks.
То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом.
In the next few months, it will become clear whether European policymakers can compromise and implement reforms that dampen the threat of a eurozone breakup.
В течение нескольких следующих месяцев станет ясно, могут ли европейские руководители, принимающие политические решения, найти компромисс и применить реформы, которые снизят угрозу распада еврозоны.
Development of the EU over the next few years may well depend on how France leads the EU.
Развитие ЕС в следующие несколько лет скорее всего будет зависеть и от того, как Франция будет лидерствовать в ЕС.
In all likelihood, we will see huge changes in the next few years, quite possibly in the form of an international financial regulator or treaty.
По всей вероятности, в течение нескольких следующих лет мы станем свидетелями значительных изменений: возможно, это будет новый международный орган финансового регулирования или новый международный договор.
But, over the next few years, even as humans learned from computers, computers improved at a far faster pace.
Но в следующие несколько лет, даже учитывая тот факт, что люди учились по компьютерам, компьютеры развивались намного более быстрыми темпами.
We should be on the lookout for political fireworks over the next few years in many European countries as people are forced to confront some uncomfortable verities.
Мы должны быть настороже политических беспокойств на протяжении нескольких следующих лет во многих европейских странах, поскольку перед людьми откроется неудобная правда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie