Beispiele für die Verwendung von "next report" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle160 andere Übersetzungen160
The next report is due to be released in 2010. Следующий доклад должен выйти в 2010 году.
We would hope that he also takes stock of that in his next report to the Security Council. Мы хотели бы, чтобы он также дал оценку этому в своем следующем докладе Совету Безопасности.
The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the next report should contain complete gender-disaggregated data. Председатель, выступая в своем личном качестве, говорит, что в следующий доклад должны быть включены исчерпывающие данные, дезагрегированные по признаку пола.
She hoped that in the next report statistics would be disaggregated according to age, gender and geographical area. Она надеется, что в очередном докладе статистические данные будут дезагрегированы в разбивке по возрасту, полу и географическому району.
There was little detail about the results of those activities, and more data should be supplied in the next report. В деталях результаты этой деятельности нигде не излагались, и в следующем докладе необходимо представить более подробные данные.
It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women. Она выражает надежду, что в следующем докладе найдут отражение дальнейшие успехи страны в деле ликвидации дискриминации в отношении женщин.
After the cache has been cleared, it may take some time for the next report that is run to display. После очистки кэша отображение следующего выполняемого отчета может занять некоторое время.
The next report would be more explicit regarding the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Syrian Golan Heights. В следующем докладе будет подробнее освещен вопрос о достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на оккупированных сирийских Голанских высотах.
The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it. Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение.
Concerning other outstanding aspects of resolution 1701 (2006), we hope that the Secretary-General makes some specific recommendations in his next report. Относительно других невыполненных аспектов резолюции 1701 (2006) мы надеемся, что Генеральный секретарь предложит в своем следующем докладе какие-нибудь конкретные рекомендации на этот счет.
It would be useful if the next report could include a paragraph on the disaggregated total losses sustained during 39 years of occupation. Было бы полезным, если бы следующий доклад включал в себя пункт с дезагрегированными данными об общих потерях, понесенных в течение 39 лет оккупации.
The Committee recommends that Aruba compile data, including sex disaggregated data, on prostitution and trafficking and include such information in its next report. Комитет рекомендует Арубе собирать данные, в том числе дезагрегированные по признаку пола, о проституции и торговле людьми и включить такую информацию в ее следующий доклад.
It would be useful in the next report if the statistics for education, and especially for higher education, could be disaggregated by sex. Было бы полезным, если бы в следующем докладе статистические данные в отношении образования, особенно высшего, были дезагрегированы по признаку пола.
The Committee had hoped that the Government, in its next report, would provide similar statistical information on wage scales in the printing industry. Комитет выразил надежду на то, что правительство предоставит, в его следующем докладе, аналогичные статистические данные о ставках заработной платы в полиграфической промышленности.
He urged the delegation to ensure that the next report included a full account of all indigenous populations living in the State party. Он настоятельно призывает делегацию обеспечить включение в следующий доклад полной информации о всех коренных народах, живущих в государстве-участнике.
Output expected: Biannual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2005). Ожидаемый результат: подготовка доклада за двухгодичный период о ходе изучения вопроса о постоянно действующем соединении между Европой и Африкой через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2005 год).
The Committee requests the State party to provide in its next report further information and data on trafficking in particular with respect to children. Комитет просит государство-участника представить в его следующем докладе дополнительную информацию и данные о торговле людьми, в особенности в отношении детей.
Output expected: Biannual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2007). Ожидаемый результат: Подготовка доклада за двухгодичный период о ходе изучения вопроса о постоянно действующем соединении между Европой и Африкой через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2007 год).
Another crucial issue – and the topic of the group’s next report – concerns new modes of delivering education, such as Massive Open Online Courses (MOOCs). Другая важнейшая проблема – и тема следующего доклада группы – касается новых моделей предоставления образования, таких как Массовые открытые онлайновые курсы (МООК).
Output expected: Biannual report on progress made in the analysis of the Europe/Africa Permanent Link through the Strait of Gibraltar (next report: 2003 2005). Ожидаемый результат: подготовка доклада за двухгодичный период о ходе изучения вопроса о постоянно действующем соединении между Европой и Африкой через Гибралтарский пролив (следующий доклад: 2003 2005 год).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.