Beispiele für die Verwendung von "niche" im Englischen mit Übersetzung "ниша"

<>
We altered our ecological niche by creating civilization. Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche: При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу:
Scientists call this process niche construction, and many species do it. Ученые называют это строительством экологической ниши — процессом, в который вовлечены многие виды.
I know, I know, Asian artefacts, niche market, blah, blah, blah. Знаю, знаю, азиатские артефакты, выгодная ниша на рынке и всё прочее.
“We found a niche, and there will be new physics,” Zelenyi promises. «Мы нашли нишу, и будут новые физические исследования», — обещает Зеленый.
When Zeder first learned about niche construction, she says, it was a revelation. По признанию Зедер, ее первое знакомство с понятием строительства экологической ниши стало для нее откровением.
Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago. Много лет Катар занимал нишу арбитра в региональных конфликтах.
In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche. В Германии многие подобные компании являются лидерами на мировом рынке в своей конкретной нише.
Target your community: Find your niche so you can rally a diehard community of fans. Как завоевать внимание аудитории: найдите свою нишу и создайте сообщество преданных поклонников.
Each marketer needs to think of a message and a platform appropriate to its niche. Каждый рыночный производитель должен придумать послание и стратегию, соответствующую его нише на рынке.
Initiatives like these might once have been regarded as part of a peripheral “green” niche. Подобные инициативы, когда-то рассматривались как часть второстепенной "зеленой" ниши.
The most successful tend to be those that find a clear niche and stick to it. Наибольшего успеха добьются те, кто сможет найти явно очерченную нишу и будет ее придерживаться.
In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche. На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.
This is not a “niche" segment, but an asset-intensive industry on its way to commoditization. Это не сегментная "ниша", а целая отрасль промышленности с интенсивными активами на пути к коммерциализации.
They may have an innovative product or service, or occupy a fashionable niche with strong growth potential. Он может обладать инновационным продуктом или услугой либо занимать быстроразвивающуюся рыночную нишу.
He likened species to wedges driven into a log, each occupying their own niche or patch of ecospace. Он сравнивал виды с клиньями, которые забивают в бревно, где каждый занимает свою собственную нишу или участок в экопространстве.
Evidence suggests that while farming of rhinos may have niche market possibilities, it will not prevent poaching of wild rhinos. По имеющимся данным, разведение носорогов на фермах не защитит диких носорогов от убийства браконьерами, хотя у таких ферм и имеется определённая ниша на рынке.
The OIOS evaluation concluded that the Fund had potential to fill a unique peacebuilding niche in the post-conflict arena. В результате оценки УСВН сделало вывод о том, что Фонд способен занять уникальную нишу в области миростроительства на постконфликтном пространстве.
Niche construction is just one of many concepts from the Extended Evolutionary Synthesis that can help make sense of domestication, Zeder said. Строительство экологической ниши является лишь одним из множества понятий теории расширенного эволюционного синтеза, который может помочь понять процесс одомашнивания, сказала Зедер.
Is it reasonable that Europe's countries give up a niche of prosperity on ideological grounds that are irrelevant from a global perspective? Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.