Beispiele für die Verwendung von "no surprise" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle234 не удивительно65 andere Übersetzungen169
Certainly, the episode highlighted flaws in the way the euro's governance - flaws that are no surprise to some of those involved in creating the common currency. Конечно, этот эпизод выдвинул на передний план все изъяны при управлении евро - изъяны, которые не удивительны для тех, кто вовлечен в создание общей валюты.
Europe was, no surprise, unprepared. Неудивительно, но Европа оказалась неподготовленной.
This should be no surprise. Здесь нет ничего удивительного.
That should come as no surprise. Это не должно удивлять.
Others, no surprise, became outright dictatorships. Другие, что неудивительно, превратились в откровенные диктатуры.
Bunch of ex-cons, no surprise there. Куча бывших зэков, как и предполагал.
Perhaps this should come as no surprise. Возможно, в этом нет ничего удивительного.
Such shortages, no surprise, have stoked inflation. Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию.
No surprise, then, that financial markets are worried. Неудивительно поэтому, что финансовые рынки обеспокоены происходящим.
This phenomenon comes as no surprise to economists. Это явление не является чем-то удивительным для экономистов.
This suit should come as no surprise to Gazprom. Иск не должен быть неожиданностью для Газпрома.
What we found came as no surprise to us. То, что мы нашли, не стало для нас неожиданностью.
No surprise, then, that the public erupted in anger. Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
To an economist, Argentina's recovery is no surprise. То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом.
There should be no surprise in any of this. Это не должно вызывать удивление.
No surprise that they have yet to find it. Неудивительно, что они до сих пор еще вынуждены искать ее.
So his apparent pragmatism should come as no surprise. Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
No surprise, then, that a brain drain has developed. Поэтому неудивительно, что имеет место «утечка мозгов» из Европы.
Yanukovich's anti-democratic position should come as no surprise. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Yanukovych’s anti-democratic position should come as no surprise. Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.