Beispiele für die Verwendung von "non-nuclear" im Englischen
The Republic of Kazakhstan and the multi-ethnic people of Kazakhstan reaffirm their historic choice for the non-nuclear status of their State and call upon other countries to follow suit.
Республика Казахстан, многонациональный народ Казахстана подтверждают свой исторический выбор, сделанный в пользу безъядерного статуса государства и призывают к этому другие страны.
The significance of the decision to choose non-nuclear status is highlighted by the fact that Kazakhstan possessed a so-called “full nuclear-weapon cycle” on its soil, including uranium mining and reprocessing as well as capabilities to produce and test nuclear devices.
Значимость решения о выборе безъядерного статуса подчеркивается тем обстоятельством, что Казахстан обладал на своей почве так называемым " полным ядерным циклом ", включая добычу и переработку урана, а также мощности по производству и испытанию ядерных устройств.
Moreover, they are non-nuclear powers with no permanent seats in the UN Security Council.
Более того, они являются безъядерными державами, не имеющими постоянного места в Совете безопасности ООН.
Achieving global nuclear disarmament will surely require new legal obligations for all states, nuclear and non-nuclear.
Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона.
From the perspective of the non-nuclear weapons states, this failure constitutes a violation of the grand bargain.
С точки зрения стран, не обладающих ядерным оружием, это может означать нарушение «большой сделки».
Second, most non-nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly.
Во-вторых, большинство государств, у которых нет ядерного оружия, были вполне рады жить под зонтиком безопасности, обеспеченным ядерной дуополией супердержав.
First, the control system established by the NPT made it very hard for non-nuclear states to acquire nuclear weapons capability.
Во-первых, благодаря системе контроля, установленной ДНЯО, государствам без ядерного оружия стало очень сложно приобрести ядерный потенциал.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear.
Дополнительно можно было бы "подсластить пилюлю" предложениями по ослаблению существующих санкций и обеспечению гарантии безопасности, если Иран останется безъядерным.
We stress the obligation for the non-nuclear weapon states to conclude safeguards agreements in accordance with article III of the Treaty.
Мы подчеркиваем обязательство государств, не обладающих ядерным оружием, заключить гарантийные соглашения в соответствии со статьей III Договора.
As a declared non-nuclear weapon state, Indonesia has always striven for nuclear non-proliferation - indeed, for a world free of nuclear weapons.
Индонезия, провозгласившая себя безъядерным государством, по этой причине всегда выступала за нераспространение ядерного оружия - более того, за мир, свободный от ядерных вооружений.
However, since the Non-Nuclear Proliferation Treaty (NPT) came into force in 1970, only three new nuclear states have emerged - India, Pakistan, and Israel.
Однако с тех пор, как в 1970 году вступил в силу Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), возникло только три новых ядерных державы - Индия, Пакистан и Израиль.
The US has, after all, overthrown or at least tried to overthrow non-nuclear regimes that it opposes, including in Afghanistan, Iraq, Libya, and (unsuccessfully) Syria.
США действительно свергали или, как минимум, пытались свергнуть режимы своих противников, не имевших ядерного оружия, в том числе в Афганистане, Ираке, Ливии и (безуспешно) в Сирии.
Worse yet some new interpretations tend to further limit the access of Non-Nuclear Weapon States to material, equipment and technology for peaceful use of nuclear energy.
Что еще хуже, некоторые новые толкования сводятся к еще большему ограничению доступа государств, не обладающих ядерным оружием, к материалам, оборудованию и технологии для использования ядерной энергии в мирных целях.
In order to pave the way for even deeper cuts, non-nuclear weapon states should co-operate with nuclear weapon states to develop the technology needed for verifying disarmament.
Чтобы проложить путь для еще более глубоких сокращений, государствам, не обладающим ядерным оружием, следует сотрудничать с государствами, обладающими ядерным оружием, в разработке технологии, необходимой для проверки разоружения.
And, of course, he will need to pursue the negotiations with Iran to persuade them to keep their word and remain in the NPT as a non-nuclear weapon state.
И, конечно, ему будет нужно провести переговоры с Ираном, чтобы убедить его сдержать свое слово и остаться в ДНЯО в качестве безъядерного государства.
Luxembourg is dedicated to the principles of Article II and reaffirms its position that non-nuclear weapon States shall not seek to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Люксембург привержен принципам статьи II и подтверждает свою позицию о том, что государства, не обладающие ядерным оружием, не должны стремиться к приобретению ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств.
While all five want a non-nuclear North Korea, China and South Korea place a higher priority on the stability of the North Korean regime than the US and Japan do.
В то время как все пятеро хотят видеть Северную Корею безъядерным государством, Китай и Южная Корея ценят стабильность северокорейского режима более высоко, чем США и Япония.
Some participants argued that progress toward disarmament, coupled to sufficiently robust fuel supply guarantees, would help to encourage non-nuclear weapon states not to exercise their right to develop fuel cycle technology.
Одни участники доказывали, что прогресс в русле разоружения в сочетании с достаточно надежными гарантиями топливных поставок помогал бы поощрять государства, не обладающие ядерным оружием, не осуществлять свое право на развитие технологии топливного цикла.
A first-use of nuclear weapons by the US should be unthinkable, and responding to a non-nuclear attack with nuclear weapons violates a central tenet of just war and US military tradition.
Не следует даже задумываться о допустимости нанесения первого ядерного удара со стороны США, а нанесение ответного ядерного удара на атаку без применения ядерного оружия будет нарушением центрального принципа ведения справедливой войны и военных традиций США.
Japan officially endorses the objective of a non-nuclear world, but it relies on America's extended nuclear deterrent, and wants to avoid being subject to nuclear blackmail from North Korea (or China).
Япония официально поддерживает стремление создать безъядерный мир, но полагается на расширяющиеся американские ядерные средства устрашения, а также страна восходящего солнца хочет избежать вероятности столкнуться с ядерным шантажом со стороны Северной Кореи (или Китая).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung