Beispiele für die Verwendung von "non-printing area" im Englischen
Heat set web offset: a web-fed printing process using an image carrier in which the printing and non-printing areas are in the same plane, where web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets.
рулонная офсетная термопечать: процесс печатания с рулонной подачей с использованием печатной формы, в которой печатающие и пробельные элементы находятся в одной плоскости, при этом рулонная подача означает, что материал, на котором производится печать, подается в машину с рулона, а не в виде отдельных листов.
To make sure that all desired elements are included into the printing area, one can execute the "Print Preview" command of the same menu, the same command of the chart context menu, or press the button of the "Standard" toolbar.
Чтобы убедиться в том, что все требуемые элементы попадают в область печати, можно выполнить команду "Предварительный просмотр" того же меню, одноименную команду контекстного меню графика или нажать кнопку панели инструментов "Стандартная".
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, while not affecting the traditional means.
Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов без ущерба для традиционных средств распространения.
If desired, notification to the Depository of the Article 11 agreement or arrangement and the non- application of the Protocol to any damage occurring in an area under its national jurisdiction due to an incident resulting from movements or disposals.
Когда это целесообразно, уведомление Депозитария о наличии соглашений или договоренностей, упомянутых в статье 11, и неприменении настоящего Протокола к любому ущербу, причиненному в результате аварии, возникшей в ходе перевозки или удаления отходов, в районе, находящемся под ее юрисдикцией.
In the area of advertisement and promotion, the publication of the Postal Administration's philatelic magazine will be reduced from the current six or seven issues annually to four issues, saving on production, printing and mailing expenses.
Что касается рекламы и продвижения продукции, то филателистический журнал Почтовой администрации будет выходить четыре раза в год вместо нынешних шести или семи, что позволит сократить расходы на его подготовку, типографские услуги и рассылку.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail.
Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
Non U.S. Residents: Please submit two (2) forms of identification, including one (1) photo ID (i.e. passport or any other government-issued document evidencing nationality or residence and bearing a photograph), AND one (1) proof of address as represented on this application (i.e. utility bill, driver's license, bank statement, etc).
Международные клиенты: два (2) документа подтверждающие информацию в анкете, включая один документ (1) удостоверения личности с фотографией и один (1) документ подтверждения адреса, который указан в данной анкете (например, счет за коммунальные услуги, квитанция за оплату квартиры, подписка на журнал, счет за мобильный телефон и т.п.).
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
Non authorized Automatic or semi automatic trading mechanism integrated by the client on the browser or client side, that does not involve human execution, will be considered back door API or system abuse that may result to an account suspension and/or position cancellation.
Не прошедший авторизацию автоматизированный или полуавтоматизированный механизм трейдинга, интегрированный клиентом в браузере или на стороне клиента, который не связан с человеческим исполнением, будет рассматриваться как злоупотребление API или системы, что может привести к приостановке счета и / или отмене позиции.
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact.
На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
If this Customer Agreement is executed on behalf of a corporation, limited liability company, trust, partnership, unincorporated association or other non natural person as Customer, the Customer hereby agrees to indemnify, defend, save and hold harmless FXDD for any losses, claims, costs, damages and expenses resulting directly or indirectly from breach of any fiduciary or similar duty or alleged breach thereof.
В том случае, если в качестве Клиента в настоящем Договоре фигурирует корпорация, общество с ограниченной ответственностью, трест, товарищество, некорпоративная ассоциация или другое нефизическое лицо, то Клиент настоящим соглашается освободить компанию FXDD от всякой ответственности за убытки, жалобы, траты, ущерб и расходы, понесенные им прямо или косвенно в результате нарушения условий договора доверенным или другим уполномоченным лицом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung