Beispiele für die Verwendung von "not the first time" im Englischen

<>
For that reason the linemen began an operation to save the nest, and this is already not the first time in our practical experience. Поэтому линейные монтеры начали операцию по спасению гнезда, причем уже не впервые в нашей практике.
Of course, this could turn out to be a false breakout, for after all it is not the first time the FTSE has peaked above 6900 only to then stage a sell-off. Конечно же, прорыв может оказаться ложным, так как, все–таки, не в первый раз FTSE поднимается выше 6900 перед распродажей.
This is not the first time that oil prices have bottomed shortly after the figures came out and surged afterwards. Это не первый раз, когда цены на нефть достигли своего дна и вскоре выросли.
For Alexander Lebedev, it is by far not the first time that he supports such activism. Александр Лебедев далеко не в первый раз поддерживает протестную деятельность.
Perhaps surprisingly, this is not the first time a person has bitten a snake in defense. Хоть это и поразительно, однако это не первый случай, когда человек кусает змею в целях самозащиты.
Japan's crisis may look hopeless, but don't forget that this is not the first time Japan has faced such a challenge. Кризис в Японии может выглядеть безнадежным, но не забывайте, что не впервые Япония имеет дело с подобными сложными проблемами.
This is not the first time that an Arab dictator has been put on trial. Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
This is not the first time communications has been a problem for the ECB. Это не первый раз, когда общение с прессой было проблемой для ЕЦБ.
This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself. И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
This is not the first time he has been arrested in Bulgaria. Его не впервые арестовывают в Болгарии.
This was not the first time that containment - a strategy devised by George Kennan, the director of the US State Department's Policy Planning Staff under President Harry Truman, in response to the Soviet threat after World War II - has been rejected as appeasement. Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение.
Indeed, this is not the first time that Pakistan's relations with the US have been on a slippery slope. Действительно, отношения между США и Пакистаном не впервые оказываются шаткими.
This is not the first time that the UN has been called upon to arbitrate the intractable Middle East conflict; Уже не в первый раз ООН призывается для того, чтобы вынести решение по тяжелому ближневосточному конфликту;
But this is not the first time that physicists and mathematicians have looked to biology for new fields to plow, and the history of such efforts has been fairly dismal. Физики и математики не впервые обращают свои взоры на биологию в поисках новых невозделанных просторов для научной деятельности, однако история таких попыток выглядит довольно печально.
It's not the first time he's used pull, nor even the fourth. Он уже не впервой использовал своё положение, такое случалось несколько раз.
It's not the first time that groupies have kidnapped me. Фанатки похищают меня не в первый раз.
That was not the first time you saw her. Ты увидел ее не в первый раз.
This is not the first time we have spoken about Tessa's behavior. Мы не первый раз говорим о поведении Тессы.
Jacques, this is not the first time we have been faced with a problem that demanded the final solution. Жак, вы не в первый раз сталкиваетесь с проблемой, требующей крайних мер.
That is not the first time I've heard that from a Winchester. Я не в первый раз слышу такое от Винчестера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.