Beispiele für die Verwendung von "notifies" im Englischen mit Übersetzung "извещать"
Übersetzungen:
alle1019
уведомлять875
извещать49
оповещать49
уведомляться23
зарегистрировать10
нотифицировать5
оповещаться1
andere Übersetzungen7
Paragraph (1) provides that a late acceptance is effective if an offeror notifies the offeree without delay that the acceptance is effective.
В пункте 1 предусматривается, что запоздавший акцепт сохраняет свою силу, если оферент без промедления известит об этом адресата оферты1.
This function is also used when the AI-IP client receives local location information from the AI-IP server that notifies the AI-IP client that the interval must be changed (based on the maritime AIS message number 23).
Эта функция используется также, если клиент АИ-МП при получении от сервера АИ-МП информации относительно местного района получает извещение о том, что интервал (основанный на сообщении номер 23 морской АИС) должен быть изменен.
If the order to use direct coercion in the form of immobilization or isolation was made by a nurse, she/he records the reasons for its use in the patient's card, about which she/he notifies a physician, which also should be recorded as an appropriate entry in the card.
Если распоряжение о применении прямого принуждения в виде иммобилизации или изоляции отдается медсестрой/медбратом, она/он регистрирует причины его применения в медицинской карте пациента, о чем она/он извещает врача, что также должно регистрироваться надлежащим образом в медицинской карте.
We shall notify you as soon as we have clarified your case.
Как только мы выясним Ваш вопрос, мы Вас известим.
Unified Messaging won't notify users when their PIN is about to expire.
Единая система обмена сообщениями не извещает пользователя об окончании срока использования его ПИН-кода.
As soon as Calderone lands, you can notify that cop's next of kin.
Как только Кальдерон приземлится, можно извещать ближайшего родственника того полицейского.
They hired a private investigator and notified law enforcement nationwide, determined to track him down.
Они наняли частного детектива и известили национальную службу, занимающуюся розыском.
where we, at our sole discretion, notify you that you are excluded from this protection; and
где мы, по нашему усмотрению, извещает Вас, что Вы исключены из этой защиты, и
I (We) further represent that I (We) will notify FXDD of any material changes in writing.
Я (мы) также подтверждаю, что буду извещать FXDD в письменной форме о любых материальных изменениях.
Article 77 does not explicitly require an aggrieved party to notify the other party of proposed steps to mitigate losses.
В статье 77 прямо не требуется, чтобы потерпевшая сторона известила другую сторону о предлагаемых мерах по уменьшению ущерба.
You agree to notify us in a timely manner if you receive an inquiry from any government agency about Facebook Payments.
Вы соглашаетесь своевременно извещать нас о получении запросов от любых государственных органов в отношении сервиса «Платежи Facebook».
The Major Accident Management Centre of the site raised the alarm and notified the company's fire-fighting and technical rescue groups.
Главный центр по ликвидации последствий аварий на территории предприятия поднимает тревогу и извещает пожарную команду и технические спасательные группы компании.
The Major Accident Management Centre of the site raise the alarm and notify the company's fire-fighting and technical rescue groups.
Главный центр по ликвидации аварии на территории предприятия поднимает тревогу и извещает пожарную команду и технические спасательные команды компании.
The branch shall forthwith notify the Party concerned in writing of its preliminary finding, recommendation or decision, with conclusions and reasons therefore.
Подразделение незамедлительно извещает в письменном виде заинтересованную Сторону о принятом им предварительном выводе, рекомендации или решении, а также о выводах и их обосновании.
But then Hwang's collaborators began questioning the validity of the experiment itself, and Hwang notified Science that he wished to withdraw the paper.
Но тогда сотрудники Хуанга начали подвергать сомнению законность самого эксперимента, и Хуанг известил Scienceo том, что он хочет отозвать статью.
Non-latent defect claims were dismissed as the buyer should have performed inspections and notified the seller within the three-month period of the contracts.
Иски в связи с нескрытыми дефектами были отклонены, поскольку покупатель должен был производить осмотр и извещать продавца в течение предусмотренного в контрактах трехмесячного срока.
Expiry advice in days – Enter the number of days before the expiration date of product safety data sheets that users are notified of the pending expiration.
Извещение об окончания срока действия в днях – введите количество дней до даты окончания срока действия спецификаций безопасности продуктов, в течение которых пользователи уведомляются об ожидаемом окончании срока действия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung