Beispiele für die Verwendung von "numbered" im Englischen mit Übersetzung "пронумеровать"

<>
This procedure covers the numbered steps. Эта процедура состоит из пронумерованных шагов.
This procedure covers the five numbered steps. Эта процедура состоит из пяти пронумерованных шагов.
Note: The sections in your document are numbered. Примечание: Разделы в документе пронумерованы.
Exchange uses transaction log files that are numbered sequentially. Exchange использует файлы журналов транзакций, которые последовательно пронумерованы.
The items are numbered to match the key that follows. Все предметы пронумерованы в соответствии с приведенным ниже указателем.
Numbered like a regular deck of cards only with Roman numerals. Пронумерованы как обычная колода, только римскими цифрами.
Our carriages are numbered from the head of the train today. Наши вагоны пронумерованы от головы поезда сегодня.
You must set up number sequences that are used when numbered records are created. Необходимо настроить номерные серии, используемые при создании пронумерованных записей.
All rows that are added at the end of the table are numbered in sequence. Все строки, добавленные в конец таблицы, будут последовательно пронумерованы.
And the killer numbered the victims one through six with Roman numerals on their left hands. И убийца пронумеровал жертв от одного до шести, оставляя римские цифры на левой руке.
The Log Required field lists the range of numbered log files that are required to start this database. В поле Log Required (Необходимый файл журнала) содержится диапазон пронумерованных файлов журналов, необходимых для запуска этой базы данных.
When you open Excel, the pages in the worksheet template are identified as numbered sheets, such as Sheet1 and Sheet2. При открытии Excel страницы в шаблоне листа определены как пронумерованные листы, такие как Лист1 и Лист2.
All acquisition and transfer transactions are recorded in a special register numbered and initialled by the local mayor or police commissioner. Любая операция по приобретению или передаче отмечается в специальном регистре с пронумерованными страницами, который визирует мэр или комиссар полиции.
Every act of acquisition or disposal is entered in a special register that is numbered and initialled by the mayor or the police commissioner. Любая операция по приобретению или передаче отмечается в специальном регистре с пронумерованными страницами, который визирует мэр или комиссар полиции.
And I drew each person their own unique valentine and put their name on it and numbered it and signed it and sent it out. и нарисовала для каждого человека свою уникальную валентинку с именем на изображении, пронумеровала, подписала и отправила.
Beheadings on TV, slow motion, instant replay and maybe you could let the heads roll down a little hill and fall into one of five numbered holes. Обезглавливания на ТВ, съёмка с разных ракурсов, замедленные повторы и можно всё устроить так чтобы голова скатывалась с небольшого холма и падала в одну из пяти пронумерованных лунок.
You can safely remove all the numbered log files that are less than the lowest entry in any Log Required field for any database in the storage group. Пронумерованные файлы журналов, номера которых меньше наименьшего значения в поле Log Required (Необходимый файл журнала) для любой базы данных в группе хранения, можно безопасно перемещать.
In each table the numbered questions are answered with " yes " or " no "; to the right of the respective answer is the number of the next question to be answered. В каждой таблице на пронумерованные вопросы дается ответ типа " да " или " нет "; справа от соответствующего ответа показан номер следующего вопроса, на который необходимо ответить.
The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model. 4/Бланк свидетельства должен быть отпечатан на языке страны, которая его выдала, и на английском, французском или русском языках; рубрики должны быть пронумерованы в соответствии с приведенным выше образцом.
and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the co-ordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment; и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения; Голосовали за:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.