Beispiele für die Verwendung von "nun moth" im Englischen
From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict's Regensburg lecture and the Berlin Opera's cancellation of a performance of Mozart's Idomeneo, with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion's taboos.
Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun.
Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка.
In 1854, the year Ehrlich was born, the diamondback moth was first observed in Illinois.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy.
Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата.
As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки.
And then all of a sudden, the walls just closed in and all I could smell was cherry chapstick and moth balls, and.
Как вдруг, стены надвинулись на меня, и все что я помню, это запах вишневой помады и нафталина.
Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом.
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris.
И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
You're like a moth to a flame with meringue, you needn't think we've forgotten the queen of puddings!
Вы как мотылек на пламя с этим безе, вам не нужно думать, что мы забыли королеву пудингов!
Moth got a little too close to the flame and you news van took a nosedive into crater lake.
Но вы добрались слишком близко к огню, и ваш фургон свалился в кратерное озеро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung