Beispiele für die Verwendung von "nuns" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle47 монахиня41 andere Übersetzungen6
Nuns run orphanages, you dumbass! Монахини сохранили приют, глупый!
I've asked the nuns to organise the buffet. Я попросила монахинь организовать фуршет.
Twenty-one nuns' habits, from the Carmelite convent in Trastevere. Двадцать один предмет одежды, монахинь из монастыря кармелиток.
The nuns always chaperoned the dances at my high school. Монахини всегда сопровождали нас на танцы в старших классах.
Mom's sending me to a school run by stinky nuns. Мама отправляет меня в школу к каким-то вонючим монахиням.
The mother and baby's homes were often run by nuns. Очень часто домами матери и ребёнка руководили монахини.
50 Nuns, girl guides and pregnant women 50 get waved through. Монахини, девочки-скауты и беременные избегают процедуры досмотра.
But it was the monks and nuns who took the first step; Но именно монахи и монахини сделали первый шаг;
Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits? Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке?
Taking refuge in the chapel, the nuns were piled up against the altar. Монахини попрятались в часовне и сбились в кучу у алтаря.
I went to this very proper Christian school taught by nuns, fathers, brothers, sisters. Я ходил в очень приличную христианскую школу, где нас учили монахини, отцы, братья, сестры.
It would seem most of the nuns want Sister Caris as our next prioress. Кажется, большинство монахинь хотят, чтобы сестра Кэрис стала следующей Настоятельницей.
I was the black atheist kid in the all-white Catholic school run by nuns. Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs. Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками.
Today we have an almond tort, an apple pandowdy, and various marzipan fruits made by a sect of cloistered nuns in Toledo. Сегодня в меню миндальный торт, яблочный пудинг, марципановые фрукты в ассортименте, их делают монахини-затворницы из Толедо.
But it was the monks and nuns who took the first step; they dared to protest when others had mostly given up. Но именно монахи и монахини сделали первый шаг; они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
So to be clear, your alibi for the time of the murder is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns? Тогда, если быть точными, ваше алиби на момент убийства состоит в том, что вы занимались благотворительностью в окружении монахинь?
The Burmese monks, together with nuns in pink robes, were soon joined by students, actors, and others who want to be rid of the military junta. К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты.
Please let me go home Albertina's father is a professor in Bologna To slip her out of the convent school we had to convince two nuns Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
She has reportedly been charged under section 295 of the Penal Code after she allegedly appeared before Okkapala town court on 27 February 2008 with seven other nuns. По утверждениям, после разбирательства ее дела в городском суде Окапала 27 февраля 2008 года вместе с делом семи других монахинь ей были предъявлены обвинения по статье 295 Уголовного кодекса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.