Beispiele für die Verwendung von "obey the orders" im Englischen
Failure to obey the orders of your ruler brings only one reward.
Отказ подчиняться приказам твоего правителя принесет только одну награду.
Members of the service who, in grave and urgent circumstances, in the context of preparation for or execution of an administrative or judicial police operation, refuse to obey the orders of their superiors or wilfully refrain from implementing them shall incur heavy disciplinary punishment.
Сотрудники полиции, которые, находясь в сложной и не терпящей промедления ситуации в рамках подготовки к выполнению или выполнения функций административной или уголовной полиции, отказываются исполнять приказы вышестоящего начальника или умышленно воздерживаются от их исполнения, подвергаются строгому дисциплинарному взысканию.
This right shall cease to exist when the second copy of the consignment note is handed to the consignee or when the consignee exercises his right under article 13, paragraph 1; from that time onwards the carrier shall obey the orders of the consignee.
Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получатели или когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза.
such right ceases to exist, inter alia, “when the second copy of the consignment note is handed to the consignee”, from which time onwards “the carrier shall obey the orders of the consignee”.
Например, хотя отправитель обладает правом распоряжаться перево-зимым грузом, такое право прекращает существовать, в том числе, " когда второй экземпляр накладной передан получателю ", поскольку с этого момента " транспортер должен руководствоваться указаниями получателя груза ".
The issues at stake were the circumstances under which a subordinate could refuse to obey the orders of a superior, and when force majeure might be invoked as a means of exemption from criminal responsibility, force majeure being a concept recognized in all legal systems.
Суть вопроса заключается в обстоятельствах, при которых подчиненный может отказаться выполнять приказы вышестоящего начальника, и случаях, когда можно ссылаться на обстоятельства непреодолимой силы в качестве средства защиты при уголовном преследовании, тем более, что обстоятельства непреодолимой силы являются концепцией, признаваемой во всех правовых системах.
I acknowledge that FXDD Malta Limited can accept and execute orders only if it actually receives the orders and then on a "not held" basis, i.e. FXDD Malta Limited shall not be held responsible for the execution of the order at the price indicated or otherwise.
Я подтверждаю, что FXDD Malta Limited может принимать и исполнять приказы только в том случае, если она фактически получит приказы и будет действовать при этом по принципу «not held» (т. е. по своему усмотрению), т. е. FXDD Malta Limited не несет ответственности за исполнение приказа по указанной цене или в ином порядке.
Thus we will be transmitting your Orders for execution to another broker(s), and such broker(s) may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers.
Поэтому мы передаем все ваши Приказы на исполнение другим брокерам, которые вправе передавать полученные от нас приказы другим поставщикам ликвидности.
The Company will be transmitting your Orders for execution to PX Exchange (“PXE”), a broker regulated under the International Financial Securities Commission with license number 54, and PXE may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers.
Компания будет передавать ваши Приказы на исполнение брокеру PX Exchange (далее «PXE»), действующего согласно регламенту Международной комиссии по финансовым услугам, номер лицензии 54, и PXE вправе передавать получаемые от нас приказы другим поставщикам ликвидности.
In some cases the orders will be executed at prices that are less favourable to the price entered and desired by the Customer.
В некоторых случаях ордера будут выполнены по ценам, которые будут ниже указанных и желаемых Клиентом.
In this case, if the orders are placed via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the "Invalid S/L or T/P" error message will appear.
При этом в случае размещения отложенного ордера через клиентский терминал без использования Советника будет выдано сообщение об ошибке «Invalid S/L or T/P» / «Неверный S/L или T/P»;
There is nothing for you to do but obey the rules.
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
Failing to tick the checkbox by the 'Stop Loss and Take Profit' titles is equivalent to disabling the orders.
Непоставленная галочка в 'Stop Loss и Take Profit' равнозначна отмене ордеров.
Those who enforce the law must obey the law.
Те, кто обеспечивает соблюдение закона, должны повиноваться закону.
Just give the orders and leave everything else to RoboForex!
Отдавайте приказы, всё остальное сделает RoboForex!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung