Beispiele für die Verwendung von "observable" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle61 наблюдаемый25 заметный4 andere Übersetzungen32
There are approximately a hundred billion galaxies in the observable universe. В обозримой вселенной примерно сто миллиардов галактик.
You know, they're a step in size from the entire observable universe. Они - один шаг в размере всей обозримой Вселенной.
These conditions differ to a certain extent from those observable elsewhere in private or non-profit organizations. Описанные условия в известной мере отличаются от тех, которые наблюдаются в других секторах в частных или некоммерческих организациях.
Product varieties should not be too difficult to observe in the field; in particular, their characteristics should be easily observable. наблюдение за конкретными видами не должно быть сопряжено со слишком большими сложностями на местах: в частности, их характеристики должны легко поддаваться регистрации.
Under a double-freeze arrangement, North Korea might halt only its observable activities, such as its missile and nuclear tests. В рамках двойного замораживания Северная Корея сможет приостановить только ту деятельность, за которой можно наблюдать, например, ракетные и ядерные испытания.
If there were any imperfections in the hot fuzz of the Big Bang, they should also be observable in the background radiation. Если в горячем тумане Большого Взрыва действительно были неоднородности, то их также можно будет обнаружить в фоновом излучении.
Political legitimacy was validated by fear of anarchy, the terrifying reality of which had been observable across the Channel within living memory. Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша.
Imagine further that every star in every galaxy in the observable universe could somehow be fashioned into computers of this ``ultimate" type. Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа.
However, disproportion between men and women is clearly observable on ambassador positions (34 men: 5 women) and counsellor/consul counsellor (52 men: 19 women). Вместе с тем диспропорция между мужчинами и женщинами четко прослеживается на должностях послов (34 мужчины и 5 женщин) и советников/консулов в ранге советника (52 мужчины и 19 женщин).
Okay, let's say this is the size of the observable universe, with all the galaxies, with all the stars, okay, from here to here. Допустим, это размер видимой вселенной, со всеми галактиками, со всеми звёздами, ладно, отсюда до сюда.
The diameter of the Milky Way is 100,000 light years; the observable Universe had this as its radius when it was approximately 3 years old. — когда вселенной исполнилось примерно три года, диаметр Млечного Пути составлял сто тысяч световых лет;
International rules bind the US and limit America's freedom of action, but they also serve American interests by binding others to observable rules and norms as well. Международные правила связывают Америку и ограничивают ее свободу действий, однако они одновременно служат и ее интересам, обязывая остальных также соблюдать обязательные для всех правила и нормы.
S tate indicators are “what you can measure,” observable changes in the environment, the physical state, the biological or chemical state, and ecosystems, such as rising global temperatures. Под показателями " состояния " понимается " то, что поддается регистрации ": видимые экологические изменения, физическое состояние, биологический или химический баланс, а также состояние экосистем, как, например, глобальное повышение температуры.
And by everything I mean, of course, me and you, the Earth, the Sun, the 100 billion suns in our galaxy and the 100 billion galaxies in the observable universe. И под "все" я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной.
Although they usually yield observable quantitative results, it has been acknowledged that States and political parties must also give priority to the qualitative aspect of participation, change and women's leadership. И хотя в количественном плане можно определить результаты, следует признать, что государство и политические партии должны также обеспечить уделение приоритетного внимания качественным аспектам участия женщин в новаторской и руководящей деятельности.
Level 2 inputs are inputs other than the quoted prices included within Level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (as prices) or indirectly (as derived from prices). Информация уровня 2 представляет собой другие вводные данные- помимо котировальных цен, относящихся к информации уровня 1,- которые наблюдаются прямо (в виде цен) или косвенно (могут быть получены на основе цен) в отношении соответствующих активов или обязательств.
You have to explain what you're doing and how the developmental events of a tadpole are, of course, very observable and they use the same T3-mediated hormones that we do. Необходимо объяснить, что вы делаете, какие существуют фазы развития головастика, как эти этапы различить и объяснить, что они также имеют гормоны-посредники Т3, как и мы.
Also, the entire observable Universe would have a radius that, if we drew it around the Sun today, would enclose just the seven nearest star systems, with the farthest being Ross 154. Кроме того, в то время радиус вселенной (если в качестве центра круга взять Солнце) был таким, что в описанный круг могли бы поместиться всего лишь семь из всех ныне существующих ближайших к нам звездных систем, самой отдаленной из которых стала бы Ross 154 (Ross 154 — звезда в созвездии Стрельца, расстояние 9,69 световых лет от Солнца — прим. пер.);
Specific policies may vary from country to country, but observable trends have been towards a more inclusive and less progressive (flatter) income tax with fewer rates, and more reliance on value added tax. Конкретные варианты политики могут различаться по странам, однако наблюдаются тенденции к более всеобъемлющему и менее прогрессивному (с более пологой кривой) подоходному налогу с меньшим количеством ставок и к большей опоре на использование налога на добавленную стоимость.
Aware that families are affected by social change expressing itself in trends that are observable worldwide and that the causes and consequences of those trends concerning families have to be identified and analysed, сознавая, что семьи испытывают на себе воздействие социальных преобразований, находящих свое отражение в тенденциях, наблюдающихся во всем мире, и что необходимо выявлять и анализировать затрагивающие семьи причины и последствия этих тенденций,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.