Beispiele für die Verwendung von "occurring" im Englischen mit Übersetzung "возникать"

<>
This is not a naturally occurring typhus. Это не естественно возникший тиф.
If backoffs are occurring, examine the MSExchangeIS Client (*) При возникновении переключений клиента RPC проверьте значение Клиент MSExchangeIS(*)
But there are more important things that are already occurring: Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
Addressed issue with deadlocks occurring after a user password reset. Устранена проблема с взаимоблокировками, возникающими после сброса пароля пользователя.
Well-defined, consistent account provisioning processes can reduce the chances of this issue occurring. Строгий и последовательный процесс подготовки учетной записи позволяет снизить вероятность возникновения такой ситуации.
Well-defined, consistent account provisioning processes will reduce the chances of this issue occurring. Строгая и последовательная процедура подготовки учетной записи позволяет снизить вероятность возникновения такой ситуации.
This is the recommended solution if this issue is only occurring on one server. Это решение рекомендуется в том случае, если проблема возникает только на одном сервере.
slight skin defects occurring during the formation of the fruit, such as silver scurfs, russets, etc. незначительные дефекты кожуры, возникающие в процессе формирования плода, такие, как серебристые и бурые пятна и т.д.
• in case of a technical failure occurring at the Company or at an authorized Company Agent. • при технических сбоях, возникших у Компании и/или у уполномоченного агента Компании.
While this problem always arises when disruptive new technologies appear, innovation and adoption are occurring faster than ever. Такого рода проблемы всегда возникают при появлении новых революционных технологий, но на этот раз инновации и адаптация к ним происходят быстрее, чем когда-либо.
Enabling this logging behavior will add debug param to all Graph API requests and output any occurring issues in console. При включении этого поведения регистрации во все запросы API Graph будет добавлен параметр «debug», а все возникающие проблемы будут отображаться в консоли.
Now, the reason we knew that was because we spent the previous 10 years studying tribes, studying these naturally occurring groups. Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы.
As it happens, there is a naturally occurring information structure in which the needed behaviors are easier to observe and explain. В момент, когда это случается, существует возникающая естественным путем информационная структура, в которой легче наблюдать и объяснять необходимое поведение.
And when those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline using naturally occurring inhibitors of angiogenesis. А когда эти дополнительные сосуды больше не нужны, организм сокращает их число до обычного, используя естественно возникающие ингибиторы ангиогенеза.
Historically, there are relatively few cases in which technological progress, occurring within the context of a market economy, has directly impoverished unskilled workers. В истории существует всего несколько случаев, когда технический прогресс, возникавший в контексте рыночной экономики, напрямую приводил к обеднению неквалифицированных рабочих.
It refers to damage occurring in one State because of an accident or incident involving a hazardous activity with effect in another State. В нем говорится об ущербе, возникающим в одном государстве в результате аварии или инцидента, с которыми связана опасная деятельность в другом государстве.
WINS maps NetBIOS names to IP addresses and was designed to solve the problems occurring because of NetBIOS name resolution in routed environments. Служба WINS сопоставляет имена NetBIOS с IP-адресами и предназначена для устранения проблем, возникающих из-за разрешения имен NetBIOS в средах с маршрутизацией.
The configuration of the certificates installed on the on-premises Exchange servers may be the source of problems occurring in a hybrid deployment. Источником проблем, возникающих в гибридной среде, может быть конфигурация сертификатов, установленных на локальных серверах Exchange Server.
If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus. Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф.
These interest rate cuts probably can't stop a slowdown from occurring, but they can help to ensure against a full economic collapse. Понижение ставок процента, возможно, не в состоянии предотвратить возникновение спада, однако это может помочь избежать полного экономического краха.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.