Sentence examples of "oil price increase" in English
Given the tight balance between supply and demand, prospects for continued rapid growth in oil demand in Asia and reports of shrinking reserves, it is natural that the question is raised as to whether this oil price increase is more permanent than the previous ones, and it is not surprising that the spectre of physical exhaustion of oil reserves appears again, as it did in earlier boom periods.
С учетом недостаточного предложения на рынке, ожидаемого дальнейшего быстрого роста спроса на нефть в Азии и появляющихся сообщений о сокращающихся запасах вполне естественно, что встает вопрос о том, будет ли нынешнее повышение цен на нефть более длительным, чем в предыдущие, и не удивительно, что вновь возникает призрак физической исчерпаемости нефтяных ресурсов, как это имело место во время предыдущих энергетических бумов.
This method assumes that market tops are typically identified by a rapid price increase (when everyone expects prices to go higher) and that market bottoms typically end with rapid price declines (when everyone wants to get out).
Этот способ основан на предположении о том, что заключительная фаза восходящей тенденции обычно сопровождается стремительным ростом цен (так как все верят в его продолжение), а окончание медвежьего рынка - их резким падением (так как все стремятся выйти из рынка).
Last time it took a decade from the fall in the oil price in 1981 until the collapse of the Soviet Union and the democratic breakthrough in 1991.
В прошлый раз — от падения цен на нефть в 1981 году до распада СССР, а также демократического прорыва в 1991 году — прошло десять лет.
Traders who have not entered the market yet will also enter new long positions at this price level in anticipation of a price increase and the price will continue to rise under additional buying pressure.
Трейдеры, которые не вошли в рынок, также будет открывать длинные позиции на данном уровне цены, надеясь на рост цены. Таким образом, цена будет продолжать расти под дополнительным давлением покупателей.
The oil price was low from 1981 to the early 2000s, while it was high from 2003 to 2014.
Цены на нефть были низкими с 1981 года до начала 2000-х, а высокими — с 2003 по 2014 год.
Hedge of a buyer is used when the entrepreneur is planning to purchase a batch of products at some time in the future and he is aiming to decrease risks related to the possibility of its price increase.
Хедж покупателя используется в случаях, когда предприниматель планирует купить в будущем партию товара и стремится уменьшить риск, связанный с возможным ростом его цены.
However it is not just the energy shares that are in demand – some defensive stocks and retailers are also higher, which suggests that the firmer oil price is not the sole reason behind the recovery in the markets today.
Однако не только акции энергетических компаний пользуются спросом – некоторые оборонительные акции и акции предприятий розничной торговли также выше сегодня, это означает, что рост цен на нефть - это не единственная причина подъема рынков сегодня.
A company that is being bought will usually see their share price increase. This is in anticipation of a premium having to be paid for the stock to ensure that shareholders accept a bid.
Акции поглощаемой компании обычно при этой новости поднимаются в цене в ожидании того, что будет выплачена дополнительная премия за покупку, чтобы обеспечить согласие акционеров на продажу.
The next day at 16:30 the oil price reaches the value of 144.70 USD for 1 barrel.
На следующий день в 16:30 ч. цена нефти достигает 144.70 USD за баррель.
Effectively, you can hedge against price increase, decrease, or both.
По сути, Вы можете застраховать цену товара как от понижения, так и от повышения её в будущем.
The poor performance in the oil and gas sector can be attributed to the sharp decline in the oil price last year.
Проблемы нефтегазового сектора можно отнести за счет резкого обвала цен на нефть в прошлом году.
Hedging is used on regular basis by such companies as truck companies, rail cargo transportation companies, large bus fleets, ship-owners and ship managers, airlines, who all have a risk exposure to the petroleum price increase, as it would increase their transportation costs.
Хотелось бы отметить, что активно используют хеджирование: автоперевозчики (крупные автобусные парки), судовладельцы или операторы судов, авиакомпании, которые несут риск удорожания стоимости перевозки, при росте цены на нефтепродукты.
In fact, given that a weaker oil price is good rather than bad news for the economy, the market’s falls last week may well have been due to non-oil related factors.
Фактически, учитывая, что снижение цен на нефть для экономики скорее хорошо, чем плохо, падение рынков на прошлой неделе вполне могло быть обусловлено факторами, не связанными с нефтью.
• … at point B, the price switches direction and retraces down sharply to form the B-C leg – ideally a 61.8% or 78.6% retracement of the price increase between points A and B.
• … в точке B цена меняет направление и совершает резкую коррекцию, образуя фазу B-C – в идеальном случае от 61,8% до 78,6% движения цены между точками A и B.
Boeing – 1230 GMT – will the oil price boost Boeing?
Boeing – 1230 GMT – увеличились ли доходы Boeing после падения цен на нефть?
A largely empty and cynical gesture that will almost certainly result in another "head-fake" price increase that won't last.
В принципе, пустой и циничный жест, который почти наверняка приведет к очередному «ложному» повышению цены, которое долго не продержится.
If the Chancellor does not show mercy on struggling North Sea oil firms who are already suffering from the decline in the oil price, then we could see the FTSE struggle as oil and gas companies take a hit.
Если министр финансов не проявит милосердие испытывающим проблемы нефтяным компаниям Северного моря, которые и так страдают от снижения цен на нефть, то мы можем стать свидетелями проблем FTSE, так как нефтегазовые компании под ударом.
Strong global demand, owing to emerging economies like China, has undoubtedly fueled some of the price increase.
Высокий мировой спрос, благодаря таким развивающимся экономическим системам как Китай, несомненно, частично подстегнул повышение цен.
The problem for the Bank of England, whose sole mandate it is to maintain price stability, is that the decline in the oil price is continuing into 2015.
Для Банка Англии, единственной обязанностью которого является сохранять стабильность цен, проблема состоит в том, что падение цен на нефть продолжается и в 2015.
Some bio-fuels are far more cost-effective and energy-efficient than others, and different bio-fuel stocks have very different opportunity costs for food agriculture (sugar has not experienced any significant price increase).
Некоторые виды биотоплива значительно более эффективны с точки зрения затрат и энергоэффективности, а также различные запасы биотоплива имеют разные скрытые издержки для производства продуктов питания (цена на сахар значительно не изменилась за последнее время).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert