Beispiele für die Verwendung von "oil storage" im Englischen mit Übersetzung "нефтехранилище"
On 24 June 1988, Minimax (under its former name of Preussag AG Feuerschutz) entered into a subcontract with Techno Import Export of Sofia, Bulgaria (“Techno”) to provide equipment, firefighting and alarm systems for the Ahmadi Oil Storage Depot Project in Kuwait (the “Project”).
24 июня 1988 года " Минимакс " (под своим прежним названием " Прёссаг АГ Фёйершуц ") заключила договор субподряда с болгарской компанией " Текно импорт экспорт оф София " (" Текно ") на поставку противопожарного оборудования и систем сигнализации для кувейтского нефтехранилища в Ахмади (" Проект ").
The fact that Israeli forces had targeted the oil storage facility two days in a row demonstrated that the attack was premeditated, in violation of provisions of Protocol I to the Geneva Conventions prohibiting methods of warfare that may be expected to cause damage to the natural environment.
Тот факт, что израильские силы в течение двух дней подряд избирали своим объектом нефтехранилище, свидетельствует о том, что это нападение задумывалось заранее в нарушение положений Протокола I к Женевским конвенциям, запрещающих методы ведения войны, которые могут причинить ущерб природной среде.
The communicant did present a copy of a letter from Ekolevizja (the most well known network of environmental organizations in Albania) to the Ministry of Environment dated 3 March 2005 asking for information about the proposed TES and oil storage facility in Vlora, to which it had received no response.
Автор сообщения все же представил копию письма из организации " Эколевижья "- наиболее широко известной сети природоохранных организаций в Албании- в адрес министерства окружающей среды от 3 марта 2005 года, которое содержало просьбу о представлении информации о проекте строительства ТЭС и нефтехранилища во Влёре, на которое он не получил ответа.
Noting again with great concern the environmental disaster caused by the destruction by the Israeli Air Force on 15 July 2006 of the oil storage tanks in the direct vicinity of El-Jiyeh electric power plant in Lebanon, resulting in an oil slick that covered the entirety of the Lebanese coastline and extended to the Syrian coastline,
вновь отмечая с глубокой озабоченностью экологическое бедствие, вызванное разрушением 15 июля 2006 года военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от электростанции в ливанском порту Джия, что привело к образованию нефтяного пятна, покрывшего всю береговую линию Ливана и распространившегося на береговую линию Сирии,
Noting again with great concern the environmental catastrophe caused by the premeditated destruction by the Israeli Air Force on 15 July 2006 of the oil storage tanks in the direct vicinity of El Jiyeh electric power plant in Lebanon, resulting in an oil slick that covered the entirety of the Lebanese coastline and extended to the Syrian coastline,
с глубокой озабоченностью вновь отмечая экологическую катастрофу, вызванную преднамеренным разрушением 15 июля 2006 года военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от электростанции в ливанском порту Джия, что привело к образованию нефтяного пятна, покрывшего всю береговую линию Ливана и распространившегося на сирийскую береговую линию,
Calls for the mobilization of international technical and financial assistance through donor support for the creation of an eastern Mediterranean oil spill restoration fund to support the integrated environmentally sound management, from clean-up to safe disposal of oily waste, of this environmental catastrophe resulting from the Israeli Air Force attack on the oil storage tanks at El-Jiyeh electric power plant;
призывает к мобилизации международной технической и финансовой помощи в форме донорской поддержки на создание фонда для восстановления экосистемы Восточного Средиземноморья после розлива нефти в поддержку комплексных, экологически продуманных мероприятий — начиная с очистки и кончая безопасным удалением нефтяных отходов — по ликвидации этой экологической катастрофы, возникшей в результате совершенного военно-воздушными силами Израиля нападения на нефтехранилища у электростанции в Джие;
Noting again with great concern the environmental catastrophe caused by the deliberate destruction by the Israeli Air Force on 15 July 2006 of the oil storage tanks in the direct vicinity of the el Jiyeh electric power plant in Lebanon, a civilian utility serving the general public, resulting in an oil slick that covered the entirety of the Lebanese coastline and extended to the Syrian coastline,
вновь отмечая с глубокой озабоченностью экологическую катастрофу, вызванную преднамеренным разрушением 15 июля 2006 года военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от электростанции в ливанском порту Джия — гражданского коммунального объекта, обслуживающего население, — что привело к образованию нефтяного пятна, покрывшего всю береговую линию Ливана и распространившегося на береговую линию Сирии,
The flow of oil from Iraq to Turkey is continuously monitored at both the border crossing point at Zakho and into the storage tanks at Ceyhan.
Поступление нефти из Ирака в Турцию постоянно контролировалось как в пункте пересечения границы в Захо, так и в нефтехранилищах в Джейхане.
Anadolu asserts that its purchases of gas oil from Iraq were cut off as result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and that it was therefore unable to deliver gas oil to the Toros storage tanks during the period from 2 August to 31 December 1990.
США в день. " Анадолу " утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта закупки ею газойля в Ираке были прерваны и что поэтому в период со 2 августа по 31 декабря 1990 года она не могла поставлять газойль в нефтехранилища компании " Торос ".
According to Saudi Arabia, Iraq deliberately released millions of barrels of oil from tankers and storage facilities into the Persian Gulf during its invasion and occupation of Kuwait, and the oil spills resulting from these releases contaminated or threatened to contaminate Saudi Arabia's marine and coastal environment.
Согласно Саудовской Аравии, Ирак умышленно слил миллионы баррелей нефти с танкеров и нефтехранилищ в Персидском заливе во время его вторжения и оккупации им Кувейта, и появившиеся в результате этого нефтяные разливы привели к загрязнению или угрозе загрязнения моря и береговой полосы Саудовской Аравии.
Anadolu further alleges that, pursuant to a contract dated 1 January 1990, it agreed (on 2 February 1990) to charter a ship from Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi (“Karaveli”) for the period from 1 August to 31 December 1990 for purposes of transporting fuel oil and gas oil from storage tanks in Turkey to vessels anchored in Turkish ports.
" Анадолу " утверждает также, что по условиям контракта от 1 января 1990 года она обязалась (2 февраля 1990 года) зафрахтовать у компании " Каравели танкер ислетмесилиги илхан кравелиоглу ве ортаклари сиркети " (" Каравели ") танкер на период с 1 августа по 31 декабря 1990 года для транспортировки мазута и газойля из нефтехранилищ в Турции до танкеров в турецких портах.
Taking note of the report of the Compliance Committee and the corresponding addendum, as well as the addendum to the report of its sixteenth meeting, with regard to a case concerning public participation in the decision-making on the planning of an industrial park comprising, inter alia, oil and gas pipelines, installations for the storage of petroleum, three thermal power plants and a refinery near the lagoon of Narta,
принимая к сведению доклад Комитета по вопросам соблюдения и соответствующее добавление к нему, а также добавление к докладу о работе его шестого совещания, касающееся участия общественности в процедуре принятия решений по планированию строительства промышленной зоны, включающей, в частности, нефте- и газопроводы, нефтехранилища, три тепловых электростанции и нефтеперерабатывающий комплекс недалеко от лагуны Нарта,
Taking note of the report of the Compliance Committee and the corresponding addendum, as well as the addendum to the report of its sixteenth meeting, with regard to a case concerning public participation in the decision-making on the planning of an industrial park comprising, inter alia, oil and gas pipelines, installations for the storage of petroleum, three thermal power plants and a refinery near the lagoon of Narta in Albania,
принимая к сведению доклад Комитета по вопросам соблюдения и соответствующее добавление к нему, а также добавление к докладу о работе его шестнадцатого совещания, касающееся участия общественности в процессе принятия решений о планировании строительства промышленного парка, состоящего, в частности, из нефтегазопроводов, нефтехранилищ, трех тепловых электростанций и нефтеперегонного завода около лагуны Нарта в Албании,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung