Beispiele für die Verwendung von "on a daily basis" im Englischen

<>
Profit is posted on a daily basis Начисление прибыли ежедневно
Ability to withdraw profits on a daily basis Возможность ежедневно выводить прибыль
Consumers already encounter AI on a daily basis. Потребители уже сталкиваются с ИИ, причём ежедневно.
Felicity, II piss people off on a daily basis. Фелисити, я бешу людей ежедневно.
I can get insight into that on a daily basis. Я могу следить за этими измерениями ежедневно.
In the trading market, interest is calculated on a daily basis. На рынке Форекс проценты вычисляются ежедневно.
UNIFIL maintained 63 permanent positions and operated approximately 150 observation posts on a daily basis. ВСООНЛ ежедневно обеспечивают укомплектование личным составом 63 постоянных позиций и примерно 150 наблюдательных постов.
That is, they also use extraordinary skills to deal with extraordinary situations on a daily basis. То есть они также используют экстраординарные навыки, ежедневно сталкиваясь с экстраординарными ситуациями.
Profits are posted to your account on a daily basis between 4 pm and 6 pm Moscow Time. Прибыль начисляется ежедневно с 16:00 до 18:00 по МСК.
Too many staff members are subjected to verbal abuse and harassment, including sexual harassment on a daily basis. Слишком многие сотрудники ежедневно подвергаются словесным оскорблениям и притеснениям, в том числе сексуальным домогательствам.
Policies influencing paper and paperboard market development arise in several areas that influence business on a daily basis. На динамике развития рынка бумаги и картона сказывается осуществляемая в ряде областей политика, которая ежедневно влияет на предпринимательскую деятельность.
Researchers considered light-to-moderate smokers as those who smoke between one and 14 cigarettes on a daily basis. В своем исследовании ученые считали мало и умеренно курящими женщинами тех, кто выкуривает от 1 до 14 сигарет ежедневно.
Interest will accrue on a daily basis and will be due and payable by you as a separate debt. Процент увеличивается ежедневно и должен быть оплачен вами в качестве отдельного долга.
In a few years, they will be in many of the objects and technologies we use on a daily basis. Через несколько лет, они будут в составе многих предметов и технологий, которые мы используем ежедневно.
Not only is the humanitarian disaster worsening almost on a daily basis; so are the security risks emanating from the war. Практически ежедневно увеличиваются не только размеры гуманитарной катастрофы, но и угрозы безопасности, создаваемые этой войной.
Instead of sustained peace and “ever-closer union,” Europeans are experiencing episodes of disorder and violence almost on a daily basis. Вместо стабильного мира и «всё более тесного союза» европейцы практически ежедневно видят беспорядки и насилие.
In the Presevo Valley and throughout the Ground Safety Zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis. В Прешевской долине и по всей наземной зоне безопасности ежедневно отмечались случаи перестрелок и стрельбы из стрелкового оружия и минометов.
They attack Iraqi civilian installations and homes on a daily basis, and they have carried out widespread military aggression five times since 1991. Они ежедневно совершают налеты на гражданские объекты Ирака и жилые дома и пять раз с 1991 года прибегали к широкомасштабной вооруженной агрессии.
But people would not need to come and go on a daily basis, an albatross that has bedeviled cross-border SEZs until now. Но люди не должны были бы приходить и уходить ежедневно, как альбатрос, который сбивает с толку трансграничные СЭЗ до сих пор.
Tours are conducted in English and German on a daily basis, and in other languages upon request, subject to availability of the tour guide. Экскурсии на английском и немецком языках проводятся ежедневно, а на других языках — при поступлении соответствующей заявки и при наличии гида, говорящего на нужном языке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.