Beispiele für die Verwendung von "on the anxious seat" im Englischen
Why did the US not follow the more direct path of redistribution, of taxing or borrowing and spending on the anxious middle class?
Почему же США не последовали по более прямому пути перераспределения, изменения налогообложения либо заимствования и расходования на нужды обеспокоенного среднего класса?
Yet this state of relative calm hasn't quieted the anxious chatter about hyper-fast trading by automated systems aimed at capturing tiny price blips in stocks, over fractions of a second.
Но все же это состояние относительного покоя не остановило беспокойные разговоры о сверхбыстрой торговле с помощью автоматизированных систем, нацеленных на сбор данных о крошечных ценовых скачках акций за доли секунды.
modern and armed with a humanistic religious message, in contrast to the anxious irrationalism of the Christian conservative movement that fueled Bush's political base.
современный и вооруженный гуманистической религиозной миссией, в отличие от тревожного иррационализма христианского консервативного движения, которое поддерживало политическую основу Буша.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Instead, for the most part, economic narratives have prevailed: globalization, while improving overall wellbeing, also dislocates workers and industries, and generates greater income disparity, creating the anxious electorates that backed Brexit and Trump.
Вместо этого, по большей части, преобладали экономические нарративы: глобализация, при одновременном улучшении общего благосостояния, также перемещает рабочих и индустрии, и порождает большее неравенство доходов, создавая обеспокоенный электорат, который поддержал Brexit и Трампа.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
If America can move from a culture of fear to one of hope – and again incarnate hope for the world – it will require a leader who embodies the American dream: modern and armed with a humanistic religious message, in contrast to the anxious irrationalism of the Christian conservative movement that fueled Bush’s political base.
Если Америка сможет перевоплотиться из культуры страха в культуру надежды – и снова стать олицетворением надежды для всего мира – ей потребуется руководитель, который воплощает американскую мечту: современный и вооруженный гуманистической религиозной миссией, в отличие от тревожного иррационализма христианского консервативного движения, которое поддерживало политическую основу Буша.
But, despite the anxious rhetoric, the oil-supply problem has become worse and energy security more complex.
Но несмотря на обеспокоенную риторику, проблема с поставками нефти ухудшилась, а энергетическая безопасность стала более сложной.
To a bookish young man, Allen, the anxious intellectual who still gets the girl, was a kind of role model.
Для начитанного молодого человека, Аллен, беспокойный интеллектуал, который все же заполучил девушку, был своего рода образцом для подражания.
It is said that the weather on the mountain changes easily.
Говорят, погода в горах быстро меняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung