Beispiele für die Verwendung von "on the right track" im Englischen
And I thought, maybe I'm on the right track, but it sort of lost its human quality.
И я подумал, наверное, я на правильном пути, но история, вроде, утратила всякую человечность.
We are thus on the right track, and I feel that we should go even further along that road.
Таким образом, мы находимся на правильном пути, и я считаю, что мы должны идти по этому пути и дальше.
By reviving the TPP without US involvement, Japan and other Asia-Pacific countries are already on the right track.
Возобновив ТЭС без участия США, Япония и другие страны Азиатско-Тихоокеанского региона уже находятся на правильном пути.
Institutionally, Europe has been on the right track since the last summit, but it threatens to disintegrate from the bottom up.
Институционально, после последнего саммита, Европа была на правильном пути, но ей грозит распад снизу вверх.
And looking around here tonight at all these people, and my family, and everything, I realize that she was on the right track.
И глядя вокруг, смотря на всех этих людей, мою семью и всё остальное, я понимаю, что она была на правильном пути.
In the view of OIOS, the Department is on the right track in reforming itself and has to choose what specific options should be implemented.
УСВН считает, что Департамент находится на правильном пути, принимая меры по собственной реорганизации, и что ему следует выбрать конкретные варианты.
Those of us who believe that the past 20 years made sense, and that we are on the right track, are still the majority in Hungary.
Те из нас, кто верит, что последние двадцать лет имели смысл и что мы находимся на правильном пути, все еще составляют большинство в Венгрии.
At the same time, it was acknowledged that an organization did need to know whether or not it was on the right track towards achieving a policy-centred outcome.
В то же время было признано, что организации должны знать, находятся ли они на правильном пути в направлении получения ориентированных на вопросы политики результатов.
This month, the International Energy Agency will publish its annual report, the internationally definitive World Energy Outlook, which will confirm that we are not on the right track to reduce global warming.
В этом месяце Международное энергетическое агентство опубликует свой годовой доклад «Перспективы мировой энергетики», имеющий решающее международное значение, который подтвердит, что мы находимся не на правильном пути, чтобы уменьшить глобальное потепление.
And so this picture, which looks like a big smudge to you, is actually the thing that got me really thrilled about this and made me feel like we were on the right track.
Эта фотография, которая вам кажется просто большим пятном, на самом деле меня очень взволновала, и дала мне ощущение, что мы на правильном пути.
And this activates a relay and as it gets nearer the ship and it gets bigger and bigger, it pecks more and more and more and more, which tells them that they're on the right track.
И это приводит в действие реле и, как голубь оказывается ближе к кораблю и корабль становится все больше и больше, он клюет все больше и больше, что говорит им который говорит им, что они на правильном пути.
So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track.
Мы не можем быть уверены что наша интерпритация верна но если она продолжит подтверждаться в других текстах, и более длинные словосочетания окажутся верными, тогда мы будем знать, что находимся на правильном пути.
Doesn't it take some time to get on the right track?
Вполне естественно, что ты не сразу вошел в колею, согласен?
If Suzie is dead Hunter may be on the right track about Kelly.
Если Сьюзи мертва, я думаю Хантер может быть прав о Келли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung