Beispiele für die Verwendung von "once in a lifetime" im Englischen
You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
I will never have another chance to have gelato with Stan Lee because opportunities to have gelato with Stan Lee come but once in a lifetime.
У меня теперь никогда не будет шанса поесть мороженого со Стэном Ли потому что возможность поесть гелато со Стеном Ли выпадает раз в жизни.
The lifetime prevalence rate of drug abuse among youth indicates whether different types of narcotic drugs (cannabis, cocaine/crack cocaine, heroin, opium, amphetamine/methamphetamine, ecstasy and inhalants) have been used at least once in a lifetime.
Показатель постоянной зависимости от наркотиков среди молодежи показывает, потреблялись ли различные виды наркотиков хотя бы один раз в жизни (каннабис, кокаин/кокаин «крэк», героин, опиум, амфетамин/метамфетамин, «экстази» и летучие соединения).
I felt that here was just the type of unique, almost once in a lifetime, opportunity that Shakespeare so well described when he said, "There is a tide in the affairs of men which, taken at the flood, leads on to fortune."
Я чувствовал, что здесь кроется уникальная возможность, которая представляется иногда раз в жизни и про которую так хорошо сказал Шекспир: «В делах людей прилив есть и отлив, с приливом достигаем мы успеха».
Yeah, well, that was a once in a lifetime performance, so.
Ладно, это было единственное в жизни выступление, так что.
On February 3, Pepsi completed its acquisition of dairy and beverages company Wimm-Bill-Dann for a massive $5.4 billion, according to government sources, who said the price was not only a once in a lifetime offer, but more than the company was worth.
3 февраля PepsiCo завершила приобретение производителя молочной продукции и напитков компании «Вимм-Билль-Данн» за солидную сумму в 5,4 миллиарда долларов. Об этом говорят источники в правительстве, отмечающие, что это было исключительно щедрое предложение, превышающее стоимость компании.
And in doing that, I want to offer you a vision, an imagined future, if you will, of how, as the poet Seamus Heaney has put it, "Once in a lifetime the longed-for tidal wave of justice can rise up, and hope and history rhyme."
Тем самым я хочу предложить вам видение, предполагаемое будущее, если хотите, того, что поэт Шеймас Хини описал: "Лишь в жизни раз поднимется желанная приливная волна справедливости, а надежда и история будут гармоничны".
Worse, the bankers are now back at their desks, earning bonuses that amount to more than most workers hope to earn in a lifetime, while young people who studied hard and played by the rules see no prospects for fulfilling employment.
Хуже то, что банкиры теперь вернулись за свои столы, зарабатывая бонусы, которые превышают то, что большинство рабочих может заработать за всю жизнь, в то время как молодые люди, которые усердно учились и играли по правилам, не видят перспектив трудоустройства.
I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while.
Я очень давно не видел вас. Навещайте меня иногда.
There's a theory of mnemonics that states that human minds retain all visual information ever seen in a lifetime.
В мнемонике существует теория, согласно которой мозг сохраняет визуальную информацию обо всем, что человек видел в жизни.
My friend, I make love to so many women in one night, more than most guys manage in a lifetime.
Друг мой, я иногда за ночь столько женщин поимею, сколько у большинства мужчин за всю жизнь не наберется.
By bringing the world’s top players to India at unprecedented salaries (one Australian player was auctioned to his new team for $1.4 million, more than most cricketers previously earned in a lifetime), and by spicing up the game through such innovations as American cheerleaders, the IPL is transforming the sport.
Привлекая в Индию крупнейших мировых игроков за беспрецедентные гонорары (один австралийский игрок был приобретен своей новой командой за 1,4 миллиона долларов США – больше, чем большинство игроков раньше зарабатывали за всю жизнь), а также придав игре пикантность через такие нововведения, как группы поддержки в американском стиле, IPL преобразует спорт.
The effects of hunger on physical and mental health can be irreversible, and often keep people locked in a lifetime of poverty.
Влияние голода на физическое и ментальное здоровье может оказаться необратимым, зачастую люди оказываются в плену бедности на всю жизнь.
Every once in a while there even is a clash over substance, such as the Iraq War.
Время от времени возникают серьезные споры по поводу сути конфликта, как это было в случае с войной в Ираке.
You must sign into Xbox Services at least once in a five-year period, otherwise you may lose access to the gamertag associated with your account and that gamertag may become available for use by others.
Вам необходимо входить в Службы Xbox по крайней мере один раз в пять лет, иначе вы можете утратить доступ к тегу игрока, связанному с вашей учетной записью, и этот тег игрока станет доступен для других лиц.
You must sign into the Xbox Services (defined in section 14(a)(i)) at least once in a five-year period to keep the gamertag associated with your Microsoft account.
Для сохранения тега игрока, связанного с учетной записью Майкрософт, необходимо входить в Службы Xbox (определение см. в пункте 13(a)(i)) по крайней мере один раз в пять лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung