Beispiele für die Verwendung von "one-bit" im Englischen
I know I won't enjoy it one bit, but at the same time.
Удовольствия я не получу, но с другой стороны.
Please, save me this one bit of dignity until I figure out a way to get back on my feet.
Пожалуйста, позволь мне сохранить хоть немного достоинства, пока я не придумаю, как нам встать на ноги.
As China attempts to tighten its grip on Hong Kong, Li is showing independence, and China’s new rulers – who, true to their communist roots, believe firmly in top-down control – do not like it one bit.
В то время как Китай пытается ужесточить свой контроль над на Гонконгом, Ли демонстрирует свою независимость, а новые правители Китая – которые как и их коммунистические предки, твердо верят в контроль сверху вниз – совсем не рады этому.
That's really sad to hear, and it hasn't helped them one bit, hasn't solved any of their problems.
Это очень грустно слушать, так как это им совсем не помогло, не решило ни одной их проблемы.
On the other hand, the greater complexity of one BIT might also imply a reduction in the level of investment protection as compared with other BITs, as a result of which this BIT provision could become inapplicable.
С другой стороны, более высокая степень сложности одного ДИД может также подразумевать снижение уровня защиты инвестиций по сравнению с другими ДИД, и в результате этого данное положение ДИД может стать неприменимым.
Just one little bit of happiness and joy after another.
Целая череда счастливых моментов, один за другим.
We're just sailing out of harbor now, and it's at this stage when one can have a bit of a wobble mentally.
Мы только что вышли из гавани, и сейчас та стадия, когда решимость человека может поколебаться.
And you'll see, there's this one little last bit that's still remaining red.
Посмотрите, здесь одна частица все ещё красная.
And here's where I get to share one more little bit of science with you.
Вот последний секрет из области науки.
Well, in Senegal we found that this was the traditional classroom: 120 kids - three per desk - one teacher, a little bit of chalk.
В Сенегале мы обнаружили, что обычно в классе 120 детей, по три за партой, один учитель и кусок мела.
On the subject of establishing regional hubs, several members suggested that the idea be given more thought, one suggesting it was a bit “premature”.
По вопросу о создании региональных координационных центров некоторые члены высказали мысль о том, что эта идея требует дополнительного изучения, при этом один из них заявил, что она является несколько «преждевременной».
In one particularly macabre bit of mathematics, bin Laden's writings show him musing over just how many Americans he must kill to force the U.S. to withdraw from the Arab world.
В документах содержатся пугающие подсчеты, которые делал бин Ладен, вычисляя, сколько американцев надо убить, чтобы заставить США уйти из арабского мира.
And as you can see, large amounts of the brain are not purple, showing that if one person has a thicker bit of cortex in that region, so does his fraternal twin.
Как вы видите, огромные участки мозга не окрашены в фиолетовый. Это показывает, что если один человек имеет более толстую кору в данном регионе, то же самое будет относиться и к его разнояйцевому близнецу.
Am I the only one who finds this logic a bit crooked?
И неужели только я нахожу, что такая логика выглядит несколько извращенной?
Further down, you start getting into algebra one, algebra two, a little bit of precalculus.
Перейдете к алгебре один, алгебре два, доберетесь до начала исчисления.
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
If your bank account's one dollar, and you flip a single bit, you could end up with a thousand dollars.
Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов.
The point I’m trying to make, one that I don’t think is the slightest bit controversial, is that the Columbia educated and fluent English speaking Saakashvili is extremely popular in the American press and even more so in its conservative precincts.
Хочу подчеркнуть - и думаю, моя мысль не вызывает никаких сомнений – что учившийся в Колумбийском университете и свободно владеющий английским языком Саакашвили исключительно популярен в американской прессе и еще популярнее - в ее консервативных кругах.
Well, for a while, him and his friends liked to hang out in my gazebo, but then, one night, it rains, and it leaks a tiny bit, and they wouldn't shut up about it.
Ну, обычно, он и его друзья тусовались в моём сарае, но как-то раз, пошёл дождь, сарай стал протекать, и они начали ныть из-за этого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung