Ejemplos del uso de "only downside" en inglés

<>
The only downside is that sometimes it yells at me in Japanese. Единственный недостаток это то что иногда он кричит на меня по-японски.
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling. Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится.
The only downside is that it requires you to know how to text - send a text message. Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.
Only when investors perceive neither significant downside risk nor significant upside potential will the VIX be low. Только когда инвесторы не чувствуют ни существенного риска спада, ни существенного потенциала подъема, значение VIX будет низким.
For the past two months, that level has consistently put a floor under rates, so only a break below would shift the longer-term bias to the downside. В течение прошедших двух месяцев этот уровень неуклонно являлся дном цен, поэтому только прорыв ниже него изменит более долгосрочную тенденции к снижению.
Nevertheless, I will maintain the view that only a break below 1.1260 (S1) could turn the bias back to the downside and perhaps open the way for another test at 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January. Тем не менее, я буду поддерживать точку зрения, что только прорыв ниже 1,1260 (S1) может повернуть пару назад в сторону снижения и, возможно, откроет путь для другого теста на уровне 1,1100 (S2), определенном минимумом 26 января.
Nevertheless, I maintain the view that only a break below 1.1260 (S1) could turn the bias back to the downside and perhaps open the way for another test at 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January. Тем не менее, я придерживаюсь мнения, что только пробитие ниже уровня 1,1260 (S1) может изменить тренд в сторону снижения и, возможно откроет путь для теста уровня 1,1100 (S2), определенному минимумом 26 января.
The only way to harness the digital economy’s potential while avoiding downside risks is to build fair and inclusive social institutions that protect property rights and ensure efficient markets. Единственный путь, позволяющий воспользоваться потенциалом цифровой экономики и при этом избежать сопутствующих отрицательных рисков, – создать справедливые, инклюзивные общественные институты, защищающие право собственности и гарантирующие эффективность рынков.
At his point, only a reversal below the bullish channel and 50-day MA around 6.25 would shift the bias back to the downside. На данном этапе лишь разворот ниже бычьего диапазона и 50-дневного MA порядка 6.25 изменит тенденцию опять к снижению.
At this point, only a drop back below support at the inverted H&S neckline around 2.1540 would shift the medium-term bias back to the downside. На данном этапе лишь падение обратно ниже поддержки на уровне шеи перевернутой модели в районе 2.1540 изменит среднесрочную тенденцию опять к снижению.
On balance, of course, the economic downside to enlargement should only be a short-run problem, mainly a matter of perceptions and sectoral vested interests. В конечном счете, экономические издержки расширения будут кратковременными и это, главным образом, вопрос восприятия и закрепленных законом имущественных прав.
Downside protection from the sold call offers only 6% of cushion, after which the stock position can experience un-hedged losses from further declines. Защита от падения рынка от продажи колла создает только 6% подушки, после которой позиция по акции подвергнется не захеджированному риску от дальнейшего падения.
On the downside, this may mean increased prices for imported goods and services. К отрицательным моментам можно отнести подорожание импортных товаров и услуг.
Eat not only fish, but also meat. Ешьте не только рыбу, но и мясо.
Our short-term momentum studies reveal negative momentum, but personally I would like to see a dip below 0.7760 (S1) before getting confident on the downside. Наши краткосрочные исследования импульса выявили негативные обороты, но лично я хотел бы увидеть падение ниже 0,7760 (S1), прежде чем уверенным в дальнейшей свече вниз.
You have only to wait here. Мне остаётся только ждать здесь.
FX: some G10 currencies look stretched to the downside vs. the USD and could be due a pull-back. FX: валюты G10 выглядят растянутыми вниз по отношению к доллару США, и возможен откат.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
When the price move is finished, the price touches the SAR, signalling a possible change in the trend to the downside. Когда изменение заканчивается, цена касается SAR, оповещая о возможном изменении тренда на нисходящий.
There are only books on the bookshelf. На книжной полке только книги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.