Beispiele für die Verwendung von "opening up" im Englischen mit Übersetzung "открытие"
China needs to decentralize by opening up the production system to private initiative.
Китай нуждается в децентрализации за счет открытия системы производства для частной инициативы.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions;
для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
And guess which country leads the opposition to any significant opening up of European agriculture.
И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка.
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
Opening up markets and applying European rules properly produces savings for governments and delivers better value for taxpayers' money.
Открытие рынков и применение европейских правил должным образом приводит к сокращению расходов правительствами и установлению более высокой ценности деньгам налогоплательщиков.
At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe's agriculture and textile markets.
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков.
By opening up our translation program, thousands of heroic volunteers - some of them watching online right now, and thank you!
Благодаря открытию нашей программы по переводу субтитров выступлений тысячи отважных волонтеров - некоторые из них смотрят нас прямо сейчас в сети, спасибо им!
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen.
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Opening up the agricultural sector to foreign investment would help to scale up average farm sizes and introduce more modern methods.
Открытие сельскохозяйственного сектора для иностранных инвестиций будет способствовать росту средних размеров ферм и внедрит более современные методы в производство.
The first is that capital market liberalization – opening up developing countries’ financial markets to surges in short-term “hot” money – is dangerous.
Первый состоит в том, что либерализация рынков капитала – открытие финансовых рынков развивающихся стран для наплыва краткосрочных “горячих” денег – является опасной.
Opening up trade in agriculture significantly improved living standards for ordinary Japanese, but it could easily have hurt the country’s farmers.
Открытие торговли в сельском хозяйстве значительно улучшило бы уровень жизни рядовых японцев, но оно могло бы с легкостью навредить фермерам страны.
On the economic side, the European Union considers that opening up of the Cuban economy to the outside world continues to be necessary.
В том, что касается экономической области, Европейский союз считает, что открытие кубинской экономики для внешнего мира по-прежнему остается актуальной задачей.
But many complex policy choices – for example, about financial-sector reform and opening up – would benefit from the winnowing process that greater openness affords.
Между тем, качество многих комплексных политических решений – например, связанных с реформой и открытием финансового сектора страны – могло бы повыситься благодаря процессам отсева, свойственным более открытым системам.
That dialogue should aim at finding a common policy language and thus become a starting point for opening up new prospects for multilateral trade negotiations.
Такой диалог должен способствовать нахождению общего языка по вопросам политики и тем самым заложить основу для открытия новых перспектив в рамках многосторонних торговых переговоров.
Second, however slow we have been in opening up a real Mediterranean market, the barriers to freer trade between Arab League countries are just as great.
Во-вторых, каким бы медленным ни был процесс открытия реального средиземноморского рынка, барьеры для более свободной торговли между странами Лиги арабских государств столь же значительны.
From Kim Jong Il down, North Korea's leadership shows little or no awareness of the "mosquitoes" that opening up the economy and will bring in.
Начиная с Кима Йонга Иля, руководство Северной Кореи имеет мало представления или вообще его не имеет о "комарах", которых принесет с собой открытие экономики.
As some of the largest commodity consumers in the world were now developing nations, opening up their markets would be of immense benefit to commodity producers.
Поскольку в настоящее время некоторыми из крупнейших потребителей сырьевых товаров выступают развивающиеся страны, открытие их рынков принесло бы большие выгоды производителям сырьевых товаров.
Another potential area of contention – conflicting notions of personal privacy – could inhibit the two sides’ ability to accomplish their shared goal of opening up the digital market.
Еще одна потенциальная конфликтная область – противоречивые понятия личной жизни – может препятствовать способности обеих сторон в достижении их общей цели открытия цифрового рынка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung