Beispiele für die Verwendung von "opposite direction" im Englischen
Übersetzungen:
alle128
противоположное направление74
обратное направление16
противоположная сторона5
andere Übersetzungen33
~ they've buggered off in the opposite direction.
А эти шельмецы оказались совсем в противоположном направлении.
Indonesia is moving in the opposite direction.
Тем временем, Индонезия движется в обратном направлении.
Meanwhile, developing countries are moving in the opposite direction.
Между тем, развивающиеся страны движутся в противоположном направлении.
Paradoxically, however, Europe moved in the opposite direction.
Парадоксально, но Европа двинулась в обратном направлении.
The ADI will start to head in the opposite direction, away from the price, suggesting a reversal may occur.
В этом случае ADI начнет движение в противоположную сторону от цены, сигнализируя о возможности предполагаемого разворота.
Europe, meanwhile, has been moving in the opposite direction.
Тем временем, Европа движется в противоположном направлении.
In China, things are moving in the opposite direction.
Тем временем, в Китае ситуация развивается в обратном направлении.
Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn, then flip it. And then do it in the other order, and the picture will be facing in the opposite direction.
Возьмите подставку для пива и поверните её на одну четверть, а затем переверните. Потом сделайте тоже самое только в обратном порядке. И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону.
Saudi Arabia, unfortunately, is moving in the opposite direction.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Unfortunately, many global trends are pushing in the opposite direction.
К несчастью, мировая тенденция имеет обратное направление.
This is better than the consensus estimate of around 230k, and could prompt the USD to continue its impressive strength as the US economy as well as monetary policy appears to be heading in the opposite direction of counterparts in Europe and Japan as well as many other regions around the world.
Это превышает предположения большинства порядка 230 тыс., и, вероятно, станет толчком для того, чтобы USD продолжил потрясающе укреплять свои позиции, поскольку экономика США, как и кредитно-денежная политика, по-видимому, движутся в противоположную сторону от своих аналогов в Европе и Японии, а также многих других стран по всему миру.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении.
The results for extreme pessimism were skewed in the opposite direction:
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
Should expectations suddenly change, the herd might turn and run in the opposite direction, causing CO2 prices to soar.
Если ожидания внезапно изменятся, тогда рыночное стадо развернется и побежит в обратном направлении, что вызовет резкий рост цен на CO2.
Yet, lately, there have been ominous moves in the opposite direction.
Тем не менее в последнее время наблюдались зловещие шаги в противоположном направлении.
•... beware of false breakouts where the price seems to break through support or resistance, but reverses again in the opposite direction.
•... остерегайтесь ложных прорывов: это ситуация когда цена сначала прорывает уровень сопротивления или поддержки, а затем разворачивается в обратном направлении.
And so that's sort of working in the opposite direction.
И это работает в противоположном направлении.
We are now going in the opposite direction, said Vladimir Signorelli, president of Bretton Woods Research, an independent market research firm in New Jersey.
По словам Владимира Синьорелли (Vladimir Signorelli), президента независимой компании по исследованию рынка Bretton Woods Research в Нью-Джерси, сейчас мы движемся в обратном направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung