Beispiele für die Verwendung von "optimum condition" im Englischen

<>
Lowest cost range refers to optimum conditions of proven technology, optimized plant size and design, and high availability of system and resources. Наименьшие затраты соответствуют оптимальным условиям использования апробированных технологий, оптимальным размерам энергетических установок и проектов и непосредственной близости систем и ресурсов.
The wide membership and inclusiveness of the Conference, with developing and developed countries from all regions attending, provide the optimum conditions for developing consensus-based solutions and designing and implementing measures whose ownership will be fully shared by all countries. Широкое членство и всесторонний охват Конференции, в работе которой принимают участие как развивающиеся, так и развитые страны от всех регионов, обеспечивают оптимальные условия для принятия решений на основе консенсуса для разработки и осуществления мер, ответственность за которые будет целиком распределена между всеми странами.
Now, you will make sure that his organs are in optimum condition for donation, and then you will get to scrub in on the organ recovery. Теперь ты должна убедиться, что его органы находятся в оптимальном состоянии для донорства, и тогда ты сможешь ассистировать на восстановлении органов.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
This difference between the amount of internal diversification found in stocks makes it impossible to set down hard and fast rules as to the minimum amount of diversification the average investor requires for optimum results. Обнаруживаемое в акциях различие степени внутренней диверсификации делает невозможным составление жестких правил и выдачу быстрых рекомендаций относительно того, каков тот минимум диверсификации, при котором инвестор получит оптимальные результаты.
No wonder the car is awful condition. Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
He just does not have the time to seek out, cultivate, and talk with all the various people it might be wise to contact if he wants to handle his common stock investments to his optimum benefit. Но вот только у него нет времени на то, чтобы разыскивать, «подготавливать почву» и беседовать с самыми разными людьми, с которыми было бы разумно вступить в контакт, чтобы воспользоваться инвестициями в обыкновенные акции с наибольшей для себя выгодой.
The condition of the patients changes every day. Состояние пациентов меняется ежедневно.
One of the most difficult tasks for those responsible for the success of any growing company is to change the management structure appropriately as the company grows to allow for the difference between what is needed for proper control of small companies and optimum control of big companies. Одной из труднейших задач, решаемых людьми, ответственными за успех растущей компании, является проведение изменений в структуре управления, учитывающих различие способов, которыми осуществляются контроль и управление в крупной компании и небольшой фирме.
It's a temporary condition. Это временное условие.
Remember, to ensure optimum entries you have to be fine with potentially missing out on a trade from time to time, you have to accept this as part of being a highly-skilled price action trading ‘sniper’. Помните, чтобы гарантировать оптимальный вход, вы должны быть готовы время от времени пропустить потенциальный вход. Это следует воспринимать как неотъемлемую часть "снайперской торговли".
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
Nor is a management's ability to coordinate diverse technical skills into a closely-knit team and to stimulate each expert on that team to his greatest productivity the only kind of complex coordination upon which optimum research results depend. Но координация разнородных технических компетенций в хорошо подогнанной команде и стимулирование всех членов команды к достижению максимальной эффективности труда, осуществляемые руководством фирмы, являются далеко не единственными видами координаторской деятельности, от которой зависит достижение результата в НИОКР.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
Optimum execution without rejections Оптимальное исполнение без отклонений
I'll accept it, but with one condition. Я приму это, но с одним условием.
Waiting for the optimum entry point on a trade we are 100% confident in Обеспечение оптимальной точки входа
His condition will soon change for the better. Скоро его состояние улучшится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.