Beispiele für die Verwendung von "organise" im Englischen
I will instruct the slave masters to organise search parties.
Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы.
So i need someone just to carry my bag and organise.
Так что мне нужен кто-то, чтобы нести сумку и организовать.
We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром.
I came down here from Glasgow to organise the trawlermen, doing my bit for the revolution.
Я приехал из Глазго организовать профсоюз рыбаков, внести свой маленький вклад в революцию.
You can save and organise your contacts' names, numbers, addresses, and other contact information in People.
В разделе Контакты можно сохранять и организовывать имена контактов, номера телефонов, адреса и другие контактные данные.
You see, the question remains - why would a man organise a seance to summon up a ghost he didn't believe in?
Дело в том, что остаётся вопрос - зачем человеку организовывать сеанс, чтобы вызвать духа, в которого он даже не верил?
It took 19 days for the people of the small Lebanese town to be able to organise the funeral of their victims.
Это заняло 19 дней для людей маленького Ливанского города организовать похороны для жертв.
The approximately 450 municipalities are under an obligation to organise primary health care for their inhabitants in accordance with principles provided by law.
Приблизительно 450 муниципалитетов обязаны организовывать оказание первичной медико-санитарной помощи для своего населения в соответствии с принципами, закрепленными законом.
organise a special workshop/meeting on the role of non-wood forest products and forest related services to support the development of family forests;
организовать специальное рабочее совещание/совещание по вопросу о роли недревесных лесных товаров и услуг леса в поддержку развития семейных лесных хозяйств;
Some women's organisations (e.g. Kaunas Women's Employment Information Centre) not only organise training courses, but also assist in finding a job.
Некоторые женские организации (например, Каунасский информационный центр по вопросам занятости женщин) не только организуют курсы профессиональной подготовки, но также оказывают помощь в поиске работы.
The Permanent Staff Instructors (PSI) who are regular Senior Non-Commissioned Officers, are key personnel who help organise the training and administration of the Volunteers.
Постоянные Инструкторы Персонала (PSI), которые являются старшими сержантами регулярной армии, - это ключевые фигуры, которые помогают организовать обучение и управление добровольцами.
And if you asked an E-type to organise a royal wedding, it wouldn't ferry the guests to Westminster Abbey in a fleet of minibuses.
Если вы попросите E-Type организовать королевскую свадьбу он не повезет их в Вестминстерское аббатство в веренице микроавтобусов.
The main recommendation is that in order to compete with large companies it is necessary to join forces and to organise exchange of information and experience.
Смысл основной рекомендации сводится к тому, что для конкурирования с крупными компаниями необходимо объединять силы и организовывать обмен информацией и опытом.
Besides speed and flexibility of development the new technologies, especially component architecture, enable new models to be developed organise the work in the decentralised statistical system in Germany.
Помимо быстроты и гибкости разработки, новые технологии, в особенности компонентная архитектура, позволяют создавать модели, организующие работу в рамках децентрализованной статистической системы Германии.
The purpose of this project is to organise and conduct surveys into sex services, with particular reference to the characteristics and motivations of the persons who use these services.
Цель этого проекта- организовать и провести обследования в области сексуальных услуг с особым упором на характеристики и мотивацию лиц, которые пользуются этими услугами.
The Danube Commission will organise a special workshop before the end of 2008 on environmentally friendly river development and maintenance techniques for waterway administrations and navigation authorities in the Danube river basin.
До конца 2008 г. Дунайская Комиссия организует специальный семинар по вопросам экологически благоприятного развития реки и технологиям эксплуатации для администраций водных путей и органов судоходства в Дунайском бассейне.
County employment agencies, in those counties where the Centres are being set up and operate, shall organise, if possible, special short-term programs for the vocational initiation or training of sheltered victims.
В тех уездах, в которых создаются и действуют такие центры, уездные агентства по трудоустройству по мере возможности организуют специальные краткосрочные программы профессионального обучения или подготовки для размещенных в центрах жертв торговли людьми.
Women's associations of political parties organise training events and thereby provide an opportunity for self-development and self-fulfilment, help women politicians to find their identity, provide self-confidence, offer new contacts.
Женские ассоциации политических партий организуют учебные мероприятия и тем самым предоставляют женщинам возможность для саморазвития и самореализации, помогают женщинам-политикам проявить свои способности, дают возможность почувствовать уверенность и установить новые контакты.
The Centre also serves as one of the main human rights fora where non-religious groups and associations, clubs and even political parties from all spheres are allowed to organise debates and meetings on human rights-related issues.
Центр служит также одним из основных правозащитных форумов, в рамках которого нерелигиозные группы и ассоциации, клубы и даже политические партии из всех сфер имеют возможность организовывать дебаты и совещания по вопросам, касающимся прав человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung