Beispiele für die Verwendung von "organizers of the event" im Englischen
City council and organizers of the event say they have received numerous complaints about the parade, however it isn't in the city's jurisdiction to act, as female toplessness is not illegal.
Городской совет и организаторы мероприятия сказали, что получили множество жалоб в связи с парадом, однако предпренимать какие-либо меры не входит в компетенцию городских властей, поскольку в обнаженной женской груди нет ничего противозаконного.
But I will also certainly invite all organizers of the football process.
Но я еще обязательно приглашу к себе всех организаторов футбольного процесса.
As part of the event, there was a presentation of a new line of production of electric-welded steel tubes.
В рамках мероприятия прошла презентация новой линии по производству электросварных труб из стали.
Currently, trading for our company is performed by the 2 organizers of the fund and 6 independent traders, all working to ensure natural diversification of all the assets of our investors.
На текущий момент в компании 2 трейдера, которые являются организаторами фонда, и 6 независимых трейдеров, которые обеспечивают естественную диверсификацию всех активов своих вкладчиков.
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
The most prominent such figure is Marwan Barghouti, the leader of the student movement at Birzeit University in the 1980's and one of the main organizers of the First Intifada, resulting in his deportation by Israel in the late 1980's.
Наиболее заметная такая фигура - это Марван Баргути, лидер студенческого движения университета "Birzeit" в 1980-х годах, а также один из главных организаторов первой интифады, в результате которой он был депортирован Израилем в конце 1980-х годов.
We then had another re-test of the event area that led to a modest move lower before the market surged up above the event area.
Затем мы имели другое тестирование области событий, которое привело к небольшому снижению прежде, чем рынок прошел выше этой области.
But the reality of 1989, one of the organizers of the mass protests at the time told me, is that "it was possible at any point, at any time, for events to take a different course."
Но реальность событий 1989 года, как сказал мне один из организаторов массовых протестов в то время, заключается в том, что "была вероятность того, что в любой момент, в любое время события могли начать развиваться по другому сценарию".
But while the results of the 196 headliners have obviously hurt the promotion’s bottom line in the immediate future, the excitement and parody of the event should strengthen the UFC’s drawing power for years to come.
Но хотя на ближайшую перспективу результаты чемпионата нанесли ущерб промоутерам, в целом возбуждение от этих схваток и их зрелищность должны на долгие годы поднять привлекательность UFC.
One of the organizers of the Olympic ceremony, of the opening ceremony, called me and said that I had been selected to be one of the flag-bearers.
Один из организаторов олимпийской церемонии, церемонии открытия игр, позвонила мне и сказала, что меня выбрали в качестве одного из знаменосцев.
Create highlight clips of the event while it's still live.
Создавайте ролики с лучшими моментами прямо во время эфира.
The idea is to make the political-social challenges themselves - from health and education to the uses of force - the organizers of the curriculum.
Идея состоит в том, чтобы поставить социально-политические вызовы, начиная с вопросов здоровья и образования, и заканчивая применением силы, в центр учебной программы.
Keep in mind that only the host of the event can manage event details.
Обратите внимание, что управлять информацией о мероприятии может только его организатор.
She confirmed EU support to the organizers of the Conference, and its approval of the format and proposed substantive agenda, with particular reference to the human and environmental dimensions that underpinned the declared notion of sustainable development of the LDCs.
Она подтвердила готовность ЕС оказать поддержку организаторам Конференции и одобрение формата и предложенной основной повестки дня, с уделением особого внимания вопросам наращивания человеческого потенциала и экологическим аспектам, которые лежат в основе провозглашенной концепции устойчивого развития НРС.
Double-click each item that satisfies these two conditions to view the description of the event.
Дважды щелкните каждый из пунктов, удовлетворяющий этим двум условиям, чтобы просмотреть его описание.
Executive summary by the organizers of the Conference on Small Arms and Light Weapons in Central America: Control and Regulation of Weapons Transfers in Implementation of the United Nations Programme of Action, San José, 3-5 December 2001
Резюме организаторов Конференции по проблеме огнестрельного оружия и легких вооружений в Центральной Америке: контроль и регулирование поставок оружия в рамках осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций, Сан-Хосе, 3-5 декабря 2001 года
Click the name of the event you want to edit
Нажмите название мероприятия, которое нужно отредактировать.
UN-SPIDER staff will continue to work closely with that community, including by providing support to the organizers of the “2009 Pacific Islands GIS & RS User Conference” and by promoting and contributing to the Pacific Disaster Net, a Web-based portal for the disaster risk management community in the Pacific.
Сотрудники СПАЙДЕР-ООН будут и далее тесно взаимодействовать с этим сообществом, в том числе путем оказания поддержки организаторам конференции пользователей ГИС-ДЗ тихоокеанских островов в 2009 году, а также путем содействия созданию тихоокеанской сети по чрезвычайным ситуациям- веб-портала сообщества по управлению рисками, связанными с чрезвычайными ситуациями, в районе Тихого океана.
To call the Audience Network reporting API, use the /app_event edge with one of the event names listed below.
Чтобы вызвать API Reporting Audience Network, воспользуйтесь границей /app_event с одним из названий события из списка ниже.
The Department of Peacekeeping Operations, in a letter dated 29 March 2005 addressed to the Permanent Mission of the Kingdom, indicated that it was “aware of the dangers to which demonstrators are exposed in the restricted area”, for which the organizers of the demonstration are fully responsible.
Департамент операций по поддержанию мира (в письме от 29 марта 2005 года в адрес Постоянного представительства Королевства Марокко) указал, что он сам «осознает опасность, которой подвергаются участники демонстрации в запретной зоне» и полная ответственность за которую лежит на организаторах этой демонстрации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung