Beispiele für die Verwendung von "orientation course" im Englischen

<>
For foreign domestic workers in particular, we have introduced further protection measures, which include compulsory orientation courses for employers and workers, tighter regulation of recruitment agencies and strict enforcement against employment infringements and abuse. В частности, мы принимаем меры по усилению защиты домашней прислуги из числа иностранцев, которые включают в себя обязательные ознакомительные курсы для работодателей и трудящихся, более строгое регулирование деятельности агентств по трудоустройству и жесткую борьбу с нарушениями и злоупотреблениями, связанными с трудовой деятельностью.
Request the Secretary-General to ensure that training on the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle be fully integrated as part of the Organization's training programme and included in any orientation courses for senior managers; просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы профессиональная подготовка по вопросам планирования по программам, составления бюджета, контроля и оценки была неотъемлемой частью программы профессиональной подготовки Организации и включала все необходимые ознакомительные курсы для старших руководителей;
Participants in integration courses receive 600 hours of language teaching as well as a 45 hour orientation course covering Germany's legal system, history and culture. Их участники получают языковую подготовку (600 часов) и общий инструктаж (45 часов), знакомясь с правовой системой, историей и культурой страны.
An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as communications workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees, permanent missions and other UN offices. В сотрудничестве с комитетами НПО, постоянными представительствами и другими отделениями ООН проводится ежегодный ориентационный курс для недавно аккредитованных НПО, а также коммуникационные практикумы, «круглые столы» и семинары.
While four of the five auditors recruited in 1999 were new to UNICEF, a strong orientation course and the detailed audit guidelines on the major aspects of UNICEF work greatly accelerated the orientation process and the capacity of new staff to successfully implement field audits. Хотя четыре из пяти ревизоров, набранных в 1999 году, впервые стали работать в ЮНИСЕФ, проведение серьезного вводного курса и подробное изучение руководящих принципов ревизионной деятельности, касающихся основных аспектов работы ЮНИСЕФ, значительно ускорили процесс ознакомления и расширили возможности новых сотрудников для успешного проведения выездных ревизий.
The Office, in cooperation with UNITAR, made the various arrangements relating to the general orientation of the Fellowship Programme in International Law, such as the selection of fellows and the lecturers for the Programme and arrangement for a regional course. Управление в сотрудничестве с ЮНИТАР выработало ряд процедур, имеющих отношение к общей ориентации Программы стипендий в области международного права, таких, как отбор стипендиатов и назначение лекторов для участия в Программе, а также организация регионального курса.
The former reinsertion orientation centre was upgraded into a skills training centre, where 1,200 former armed individuals and community members, including 400 women, were scheduled to begin a three-month basic vocational training course in September. Бывший Центр подготовки к реинтеграции был преобразован в Центр профессиональной подготовки, в котором в сентябре 1200 бывших вооруженных элементов и членов общин, включая 400 женщин, должны начать трехмесячный курс базовой профессиональной подготовки.
Check out the next video in this course, Design considerations for orientation. Ознакомьтесь со следующим видео этого курса, «Вопросы проектирования».
The course will consist of eleven modules (including an orientation module), each covering specific areas of satellite communications (theory, technology and applications). Курс состоит из одиннадцати модулей (включая модуль вводного курса), каждый из которых охватывает конкретные сферы спутниковой связи (теорию, технологию и виды применения).
All course documentation, including prospectus, application, registration, an orientation package and the required reading, will be accessible via the Internet. Доступ ко всей курсовой документации, включая рекламный проспект, форму заявления, регистрационную форму, комплект ознакомительных материалов и необходимые материалы для чтения, будет обеспечен с помощью системы Интернет.
The remit of course extends beyond cultural/religious difference to include diversity related issues such as Ageism, Disability and Sexual Orientation. Остальная часть курса выходит за рамки культурных/религиозных различий и посвящена изучению таких связанных с многообразием вопросов, как отношение к пожилым лицам, инвалидам и сексуальная ориентация.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
As a rule, astronauts enjoy about double the volume of a similar space on Earth, because in micro-gravity they have access to the entire area, from ceiling to floor, and in any orientation. Если взять пространство одинакового объема в космосе и на поверхности Земли, то в космосе оно, так сказать, «более доступно» для астронавта, поскольку в космосе астронавт, благодаря невесомости, может перемещаться в любом направлении — не только по горизонтали (от стены до стены), но и по вертикали (от пола до потолка).
The car veered from its course. Машина отклонилась от своего курса.
Print Setup... — general setup of printing parameters — printing device, page size and orientation, etc. Настройка печати — общая настройка параметров печати — выбор принтера, размер бумаги, ориентация страницы и так далее;
In the course of the twentieth century all this changed. В течение двадцатого века это всё изменилось.
2. A firm must have a strong enough customer orientation to recognize changes in customer needs and interests and then to react promptly to those changes in an appropriate manner. 2. Фирма должна иметь достаточно сильно выраженную ориентацию на потребителя, чтобы своевременно распознавать изменения потребительского спроса, потребностей и пристрастий покупателей и должным образом реагировать на эти изменения.
This year we offer the same language course as last year. В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age. Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied. —Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.