Beispiele für die Verwendung von "out of reach" im Englischen mit Übersetzung "вне досягаемости"

<>
Übersetzungen: alle46 вне досягаемости9 andere Übersetzungen37
Let’s hope that in the new WikiLeaks age, that goal remains out of reach. Давайте надеяться, что в новом веке WikiLeaks эта цель останется вне досягаемости.
The Gülenists had spent decades infiltrating the military; but the commanding heights had remained out of reach. Гюленисты потратили десятилетия на то, чтобы проникнуть в ряды военных; но командные высоты остались вне досягаемости.
You can trade VIX futures, but those are generally out of reach for the average investor with a discount brokerage account. Можно торговать VIX фьючерсами, но они, как правило, находятся вне досягаемости для среднего инвестора с дисконтным брокерским счетом.
For them, the old world of traditional ties and customs is gone, but the new world of modernity remains out of reach. Для них отошел в прошлое старый мир традиционных связей и обычаев, но новый мир современности так и остается вне досягаемости.
Few commodities are out of reach for Chinese industry, because, unlike any other nation, it can simultaneously mobilize low-cost labor and high-tech automation. Немногие товары остались вне досягаемости китайской промышленности, потому что в отличие других наций, она может одновременно задействовать дешевую рабочую силу и высокую технологию.
A third area of consensus is that optimum solutions are out of reach, principally because a shared view on what those solutions might be is lacking. Третья область существования консенсуса заключается в том, что оптимальные решения находятся вне досягаемости, главным образом из-за отсутствия общего мнения о том, в отношении чего такие решения могут быть приняты.
With statehood seemingly out of reach, it will be only a matter of time before large numbers of Palestinians begin demanding the right to vote in Israeli elections. С государственностью, кажущейся вне досягаемости, это будет лишь вопросом времени, прежде чем огромное число Палестинцев начнет требовать право голоса на выборах в Израиле.
But, if a dysfunctional culture of leadership has put a similar agenda of unity and social progress out of reach for sub-Saharan Africa, so have the IMF and the World Bank. Но если дисфункциональная культура руководства поставила подобную программу единства и социального прогресса вне досягаемости для африканского региона под пустыней Сахара, то же самое сделали и МВФ и Всемирный Банк.
Insecure land tenure acts as a disincentive for smallholder farmers to commit to productivity-enhancing investments; water extraction rates are depleting aquifers as a result of permissive policies; and food security remains out of reach for millions of people, despite rapid economic growth in urban areas. Непроверенные договоры о землевладении действуют как препятствие для мелких фермеров, чтобы взять на себя обязательство вкладывать инвестиции по повышению производительности труда; темпы добычи воды истощают водоносные слои в результате разрешающей политики, а продовольственная безопасность остается вне досягаемости для миллионов людей, несмотря на экономический рост в городских районах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.