Beispiele für die Verwendung von "outbid" im Englischen

<>
Determined to outbid Gorbachev as a reformer, he persuaded liberals to overcome their distrust of his provincial manners. Желая превзойти Горбачёва как реформатора, он убедил либералов побороть своё недоверие к его провинциальным манерам.
I outbid James Franco just so I could see his neck vein throbbing in sexy frustration! Я перебил цену Джеймса Франко, просто для того, чтобы я смогу увидеть, как вены на его шее сексуально пульсируют в разочаровании!
Liberalizing lending rates might merely lead those with government guarantees to outbid smaller and more efficient enterprises, resulting in more misallocation of capital. Либерализация кредитных ставок может лишь привести к тому, что те, у которых есть правительственные гарантии превзойдут тех, у которых меньшие и более эффективные предприятия, в результате достигая все более нерационального использования капитала.
The rich buy this food to feed their animals, outbidding the poor who want to buy it to feed their children. Богатые люди покупают эту еду, чтобы накормить своих животных, перебивая цену бедных людей, которые хотят купить ее, чтобы накормить своих детей.
In the words of historian Eberhard Kienle, he succeeded “in inducing them to outbid each other”. Говоря словами историка Эберхарда Кинле (Eberhard Kienle), ему удалось "вовлечь их в соперничество друг с другом".
Foreign firms can also outbid their US counterparts in acquiring new high-tech firms in other countries. Иностранные фирмы могут покупать больше чем их американские коллеги и приобретать новые высокотехнологичные предприятия в других странах.
You don't place your bid until the very last moment so that no one has a chance to outbid you. Ты не называешь свою ставку, до последнего момента что бы никто, не имел шанса перебить её.
China has replaced Germany as the world's leading exporter, while South Korea's Korean Electric recently outbid Electricité de France to build three nuclear reactors in Abu Dhabi. Китай заменил Германию в качестве лидирующего мирового экспортёра, а южнокорейская компания KoreanElectric недавно выиграла тендер в соперничестве с французской компанией Electricite deFrance на строительство трёх атомных реакторов в эмирате Абу-Даби.
The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction. Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.