Beispiele für die Verwendung von "outbreaks" im Englischen
Are similar localized outbreaks going unrecognized elsewhere?
Проходят ли аналогичные локальные вспышки незамеченными в других местах?
Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний
Outbreaks of multidrug-resistant TB revived public concern.
Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
These outbreaks, of course, cannot be traced conclusively to global warming.
Связь этих вспышек с глобальным потеплением, конечно, нельзя доказать однозначно.
Otherwise, outbreaks among already vulnerable people could become even more common.
В противном случае, вспышки заболевания среди и так уже больных людей могут стать более регулярными.
Millions are at risk of konzo, and outbreaks can occur at any time.
Миллионы людей подвержены риску заболевания конзо, и вспышка этого заболевания может произойти в любой момент.
There have also been several notable wildfire outbreaks around the world this year.
В этом году также произошло несколько значительных вспышек лесных пожаров.
These cramped cities are ideal incubators for outbreaks of emerging infectious diseases like Ebola.
Эти переполненные города – идеальные инкубаторы для вспышек таких острых инфекционных болезней, как Эбола.
Data provided by diagnostic devices could be a potent weapon in containing these outbreaks.
Данные, полученные благодаря диагностическим устройствам, могут быть мощным оружием в сдерживании этих вспышек.
Most outbreaks of transnational terrorism in the past took a generation to burn out.
В прошлом на уничтожение большинства вспышек межнационального терроризма уходило целое поколение.
Outbreaks of communicable diseases in the developing world are bad enough from a health perspective.
Вспышки инфекционных заболеваний в развивающихся странах – это само по себе уже плохо с точки зрения здоровья.
Will they sustain and strengthen disease surveillance, so that outbreaks are detected and addressed quickly?
Будут ли они поддерживать и укреплять эпиднадзор за болезнями, чтобы вспышки быстро обнаруживались и устранялись?
In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний.
But while purposeful and nefarious infectious-disease outbreaks could do massive damage, they remain relatively unlikely.
И хотя целенаправленные и злодейские вспышки искусственно вызванных инфекционных заболеваний могут нанести огромный ущерб, они остаются относительно маловероятными.
This is why, over the centuries, poor living conditions, malnutrition, and diabetes always accompanied TB outbreaks.
Вот почему на протяжении столетий плохие условия жизни, недостаточное питание и диабет всегда сопровождались вспышками эпидемий туберкулеза.
And violent conflict remains widespread, with the world’s poorest regions the most vulnerable to outbreaks.
И насильственные конфликты остаются широко распространенным явлением, особенно в беднейших регионах мира, наиболее уязвимых к их вспышкам.
Chlorination of water sources and hygiene and sanitation campaigns have helped to prevent outbreaks of waterborne diseases.
Путем хлорирования источников воды и проведения кампаний по улучшению санитарно-гигиенических условий удалось предотвратить вспышки инфекционных заболеваний, передаваемых через воду.
More droughts and floods due to global warming will also probably fuel outbreaks of water-borne diseases.
Учащение случаев засухи и наводнений, вызванных глобальным потеплением, станет, вероятно, также источником вспышек болезней, распространяющихся через воду.
This is true not only for antimicrobial resistance. It also applies to outbreaks like the Ebola epidemic.
Это касается не только проблемы устойчивости к противомикробным препаратам, но и вспышек заболеваний, например, эпидемии Эбола.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung