Beispiele für die Verwendung von "outcomes" im Englischen mit Übersetzung "результат"
Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes.
Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам.
From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
There are four potential combinations of outcomes for countries:
Существуют четыре потенциальных комбинации результатов развития для страны:
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic.
Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
Power is the ability to get the outcomes one wants.
Сила - это способность получать желаемые результаты.
This example highlights how household investment decisions shape wealth outcomes.
Этот пример подчеркивает, как семейные инвестиционные решения, формируют результаты состояния.
When debt is unsustainable, there are several possible negotiating outcomes.
В случае если долг неустойчив, существует несколько возможных результатов переговоров.
We've divided the outcomes of changes by this factor.
Результаты изменений ниже разделены по этому признаку.
But that reshuffling could lead to a number of outcomes.
Но подобная перестройка может привести к различным результатам.
Complementarity produces mutually reinforcing dynamics that improve outcomes across the board.
Такая дополнительность создаёт динамику взаимного усиления, улучшающую результаты на всех направлениях.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Эти неравенства в результате тесно связаны с неравенством в возможностях.
And their demise is likely to lead to very different outcomes:
Их гибель, вероятно, приведет к очень разным результатам:
The outcomes of both BOA and OIOS audits were still pending.
Результаты обеих проверок КР и УСВН еще не готовы.
Addressing inequality requires measuring educational outcomes, rather than school enrollment rates.
Решение проблемы неравенства требует измерения результатов обучения, а не просто количества учащихся.
The resulting outcomes are generally not only inequitable, but also inefficient.
Результаты обычно не только несправедливы, но и неэффективны.
Organizations also need to focus more on delivering results and tracking outcomes.
Организациям также следует больше концентрироваться на обеспечении конкретных результатов и отслеживании последствий своей работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung