Beispiele für die Verwendung von "paling" im Englischen

<>
I'm blushing, I'm paling, I'm about to tell her that. Я краснею, я бледнею, захотелось вдруг сказать.
She became pale and flushed by turns. Она то бледнела, то краснела.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
Pal up with him in prison? Подружишься с ним в тюрьме?
I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me. Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся.
Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat. Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой.
Boy, did he suddenly turn pale... Как он вдруг побледнел...
You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things. Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи.
See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man. Смотри, ты дружишь с капюшоном, Он уже отправил 26 трупов сюда с тех пор, как он начал свою собственную маленькую.
But the financial implications of the crisis pale in comparison to the human and political costs. Однако финансовые последствия этого кризиса бледнеют в сравнении с его политической и человеческой ценой.
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid. Я подружилась с бабушкой и меня всегда ждет горничная.
Of course, compared to Japan's two "lost decades" since 1990, even this year's triple disaster pales in significance. Но, конечно, в сравнении с двумя "потерянными десятилетиями" Японии, начиная с 1990 г., бледнеет даже тройная катастрофа этого года.
The moment she heard the news, she turned pale. В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела.
The debate over the American embargo pales in comparison - removed to a far corner of the mind - to the obstructive domestic situation that envelops them. Дебаты вокруг американского эмбарго отходят на задний план, бледнея в сравнении с гнетущей ситуацией в их собственной стране.
I shall see thee, ere I die, look pale with love. Прежде, чем умру, я еще увижу тебя побледневшим от любви.
But his rebuke of the courts and judges who struck down his travel ban paled in comparison to Obama's attack on the Supreme Court during his 2010 State of the Union address. Впрочем, атака Трампа на суды и судей, которые зарезали его запрет, бледнеет в сравнении с атакой Обамы на Верховный суд в его речи 2010 года «О положении в стране».
But, like dumb statues, stared each other on, and look'd deadly pale. Как камни, как немые истуканы, Глазели друг на друга, побледнев.
The Social Security deficit pales by comparison with the deficits created by Bush's huge tax cuts for upper-income Americans or in comparison with the deficit in Medicare, which provides health care for the aged. Дефицит системы Social Security бледнеет в сравнении с дефицитом, созданным проведенным Бушем значительным сокращением налогов для тех американцев, которые получают высокие доходы или в сравнении с дефицитом системы Medicare, которая призвана обеспечивать услуги здравоохранения для пожилых людей.
Mention the idea of an energy tax to any potential 2008 US Presidential candidate, and their faces will pale. Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.