Beispiele für die Verwendung von "palpebral fissure" im Englischen
First, France is an indispensable link between southern and northern Europe at a time of growing economic and financial division between creditors and debtors (a fissure that has begun to assume a cultural dimension).
Во-первых, Франция является неотъемлемым звеном между южной и северной Европой в период растущего экономического и финансового разделения между кредиторами и должниками (трещина, которая начала приобретать культурное измерение).
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus.
Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure, like the one in the wood.
Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
The machine overloaded, a time bubble escaped, traveled up a fissure in the Earth.
Устройство перегрелось, временной пузырь ускользнул, ушел вглубь разлома в Земле.
It just bubbles through a narrow fissure in a rock fall.
Он просто журчит себе через трещину в груде камней.
Penetration of the lachrymal sac here, deep into the inferior orbital fissure.
Проникновение в слезный мешок, глубоко в нижнюю глазничную щель.
The Thera eruption was thought to have been caused by a trident, which when jammed into the ground three times causes a fissure in the earth's surface.
Считалось, что извержение Фиры произошло из-за трезубца, который, если его воткнуть в землю три раза, взывает трещину в земной коре.
Upon working with the plastic, after about the first eight years, some of my work started to fissure and break down into smaller little bits of plastic.
По истечении времени, примерно через 8 лет, некоторые из моих поделок начали трескаться и распадаться на мелкие кусочки.
We have witnessed the tensions that followed, which caused a clear fissure in relations among States and have marginalized the Security Council and paralysed it in its role of maintaining international peace and security.
Потом мы стали свидетелями последовавшей за этим напряженности, которая привела к явному расколу в отношениях между государствами, к маргинализации Совета Безопасности и его парализации в деле поддержания международного мира и безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung