Exemples d'utilisation de "panic" en anglais

<>
Home-made bombs caused panic. Самодельные бомбы породили панику.
Why did international investors panic in South East Asia? Почему международные инвесторы запаниковали в юго-восточной Азии?
To panic would be premature. Паниковать было бы преждевременно.
Oh, Lyman, the panic attacks, the hallucinations. О, Лиман, панические атаки, галлюцинации.
The woman can replace an aortic valve, but a frozen computer screen makes her panic. Женщина может пересадить аортальный клапан, но зависший экран монитора ее пугает.
Panic is rare in emergencies. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
She'll only panic and they'll only cock it up. Она только запаникует а они только занервничают.
But we should not panic. Но паниковать не следует.
If it accelerates from current levels, it might cause panic buying. Увеличение её относительно текущих уровней может вызвать так называемые «панические закупки».
3. Don’t worry about panic. 3. Не волнуйтесь о панике.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand. Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
I tell them not to panic. Я прошу их не паниковать.
This appears to satisfy everyone, but it puts you in panic mode. Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
The sense of panic has subsided. Чувство паники притупилось.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Now's not the time to panic, green beans! Не время паниковать, зелёный горошек!
The bank manager who cannot get to work because of panic attacks. Управляющий банка, который не может приступить к работе, поскольку испытывает острые панические приступы.
That man is in a panic. Тот человек в панике.
If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated. Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось.
Now, don't panic if the bear charges us. И не паникуй, если медведь решит напасть на нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !