Beispiele für die Verwendung von "partnered" im Englischen

<>
Have you ever partnered with other financial companies? Являлись ли вы когда-нибудь партнером других финансовых компаний?
Couple weeks back, we partnered here on this land. Пару недель назад мы стали партнёрами на этой земле.
I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. Когда я только начинал, моим напарником был мой друг Кевин Брэди.
Facebook has partnered with TrialPay to provide developers with the following implementation types: Вместе с TrialPay Facebook предоставляет разработчикам следующие типы реализации функции:
(Facebook recently partnered with a French company to launch a satellite above sub-Saharan Africa.) (Facebook недавно начала сотрудничество с одной французской компанией, чтобы запустить спутник, который будет висеть над Африкой южнее Сахары.)
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум".
Instagram and Facebook partnered to create this guide to help college students identify signs of distress. Instagram и Facebook совместно разработали настоящее руководство, чтобы помочь студентам выявлять признаки угнетенного состояния.
Facebook has partnered with Nielsen to compare your brand lift study among three different TV viewership habits -- light, moderate and heavy. Facebook и Nielsen проводили совместное исследование повышения узнаваемости бренда, чтобы сравнить три группы телезрителей: тех, кто редко, умеренно или часто смотрит телевизор.
In 2008, the secretariat of the Forum partnered with UNEP and FAO to develop the first edition of Vital Forest Graphics. В 2008 году секретариат Форума в партнерстве с ЮНЕП и ФАО занялся подготовкой первого издания важнейших графических данных о лесах.
After the Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign and rebuild the city. После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
FxPro is partnered with investment grade European banks that enjoy some of the highest ratings by Moody's, Fitch and S&P. FxPro является партнером Европейских банков инвестиционного уровня, которые имеют одними из самых высоких рейтингов Moody's, Fitch и S&P.
Instagram collaborated with Connect Safely to write tips and advice for parents and partnered with safety organizations around the world to localize this guide. Instagram и Connect Safely совместно разработали советы и рекомендации для родителей. Кроме того, компания Instagram вступила в партнерские отношения с организациями по вопросам безопасности во всем мире для локализации настоящего руководства.
Before the sale, Siri had partnered with around 45 services, from AllMenus.com to Yahoo; Apple had rolled Siri out with less than half a dozen. До того, как Джобс приобрел их софт, они подключили Siri к примерно 45 ресурсам, таким как AllMenus.com и Yahoo, в то время как Apple смог подсоединить Siri к менее, чем полудюжине.
We partnered with the Nature Conservancy for inmates at Stafford Creek Correctional Center to grow endangered prairie plants for restoration of relic prairie areas in Washington state. Совместно с Комитетом по Охране Природы мы помогали заключенным исправительного центра Stafford Creek выращивать исчезающие виды степных растений для восстановления реликтовых степных зон штата Вашингтон.
In 2006, the World Food Programme partnered with French reinsurer AXA Re to pilot a programme to provide cash payouts to Ethiopian farmers in the event of severe drought. В 2006 году Всемирная продовольственная программа в партнерстве с французским перестраховщиком " АКСА Ре " начала осуществление на пилотной основе программы предоставления денежных компенсаций эфиопским фермерам в случае сильной засухи.
In addition, UNCTAD partnered with EXIM Bank India and the China Africa Business Council to bring a number of investors to Nairobi in order to explore investment opportunities there. Кроме того, ЮНКТАД в партнерстве с Экспортно-импортным банком Индии и Китайско-африканским союзом предпринимателей организовала приезд ряда инвесторов в Найроби для изучения инвестиционных возможностей.
UNFPA partnered with WHO to develop training modules for building staff capacity to better support governments in including sexual and reproductive health in national development plans and poverty reduction strategies. В партнерстве с ВОЗ ЮНФПА разработал учебные модули по повышению потенциала персонала в деле оказания правительствам более эффективной поддержки в обеспечении учета вопросов сексуального и репродуктивного здоровья в национальных планах развития и стратегиях сокращения нищеты.
To strengthen pre-service training, Ipas partnered with the Nursing and Midwifery Council of Nigeria to provide PAC training to midwife educators in all schools of midwifery in the country. Для усиления кадров в сфере родовспоможения " Ипас " работает в партнерстве с Советом по акушерству и гинекологии Нигерии в части повышения квалификации преподавателей во всех школах акушерства в стране.
The Office has partnered with the Tumen secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) Office in China to establish the Business Advisory Council as a platform for public-private cooperation. В партнерстве с секретариатом инициативы «Большая Тюмень» и отделением ПРООН в Китае Бюро учредило Консультативный совет по предпринимательской деятельности, выполняющий функции платформы для сотрудничества между государственным и частным секторами.
In Ghana, our organizations partnered with entities like Columbia University, the Millennium Promise Alliance, Ericsson, and Airtel, combining local and international knowledge about health-care innovation with the ability to take on financial risk. В Гане наша организация вступила в партнёрство с такими учреждениями, как Колумбийский университет, Millennium Promise Alliance, компании Ericsson и Airtel, соединяя, тем самым, локальную и международную экспертизу в сфере медицинских инноваций со способностью брать на себя финансовый риск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.