Beispiele für die Verwendung von "partnership" im Englischen mit Übersetzung "сотрудничества"

<>
Sarkozy’s proposed partnership has three pillars. Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах.
These realistic talks set the pattern for the new partnership. Эти, проводившиеся на реальной основе переговоры, создали модель нового сотрудничества.
But implementing these concepts will require new forms of public-private partnership. Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов.
All the talk of an improved NATO-European Union partnership is mainly wasted breath. Весь разговор об улучшении сотрудничества НАТО - Европейский Союз - в основном пустой звук.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership. Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
According to the Client Agreement, identification of documents is a necessary condition of our partnership. Согласно пункту 4.1 Клиентского соглашения проверка документов является обязательным условием сотрудничества.
A forex partner program with personalized partnership conditions: greater income, additional opportunities to attract clients, etc. Партнерская программа на Форекс с индивидуальными условиями сотрудничества: повышенный доход, дополнительные возможности привлечения клиентов и др.
The last landmark in the Franco-German partnership was the Treaty of Maastricht, concluded in 1991. Последней вехой в истории франко - германского сотрудничества был Маастрихский договор, заключенный в 1991 году.
Encourage input and the sharing of information and strategies among all individual partners in the partnership area. поощрять предоставление и обмен информацией и стратегиями между всеми отдельными партнерами в области партнерского сотрудничества;
For these reasons, the G20 during the German presidency is working to intensify its partnership with Africa. По этим причинам G20 во время президентства Германии работает над усилением сотрудничества G20 с Африкой.
Only collectively can Europeans be effective contributors to global security, or achieve a robust transatlantic security partnership. Только коллективно европейцы могут быть участниками системы глобальной безопасности, или смогут довести до конца создание крепкого трансатлантического сотрудничества по безопасности.
You are offered personalized partnership conditions that account for the particular features of the chosen partner program. Вам предлагаются индивидуальные условия сотрудничества с учетом особенностей выбранной партнерской программы.
It is a NATO member, bordering the three Caucasus republics that have NATO Individual Partnership Action Programs. Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
So the end result of the partnership between France and its former African colonies has been spectacularly lopsided. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
One of the keys to successful technology transfer is building a cooperative partnership, beginning at the local level. Одной из ключевых основ успешного процесса передачи технологии является развитие партнерского сотрудничества начиная с местного уровня.
The computerized system should be fully controlled by Customs authorities, building on the necessary cooperation and partnership with industry. Полный контроль за компьютеризированной системой следует осуществлять таможенным органам на основе неизбежного сотрудничества и партнерских отношений в рамках данной отрасли.
Nations can no longer protect their interests, or advance the well-being of their people, without the partnership of the rest. Страны больше не могут защищать свои интересы или улучшать благосостояние своих людей без сотрудничества с другими странами.
UNDP has been developing a multilevel partnership with the World Bank Institute on capacity-building, technical cooperation and distance-learning initiatives. ПРООН устанавливает новые партнерские отношения с Институтом Всемирного банка, касающиеся укрепления потенциала, технического сотрудничества и инициатив в области заочного обучения.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability. Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
But, because an alliance of equals is impossible, a flexible combination of limited partnership and local rivalry seems the most likely course. Но так как союз равных невозможен, вполне вероятно гибкое сочетание ограниченного сотрудничества и регионального соперничества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.