Beispiele für die Verwendung von "pass through" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle302 проходить230 пропускать2 andere Übersetzungen70
They just pass through anything. Они просто проникают сквозь что угодно.
We'll pass through a viaduct. Мы пролетим через виадук.
Lasers can’t pass through clouds. Все дело в том, что лазеры не могут пробиться через тучи в пасмурную погоду.
She was afraid to pass through the woods. Она боялась идти через лес.
These pass through a process of consultations and public enquiries. Они осуществляются в соответствии с процедурой проведения консультаций и опроса общественности.
The rest pass through some type of early retirement scheme. Остальные покидают ряды рабочей силы по какой-либо схеме раннего ухода на пенсию.
This map illustrates how materials pass through the Fabrikam organization. На ней показан процесс движения материалов в организации Fabrikam.
Lindane has also been found to pass through the placental barrier. Установлено также, что линдан способен преодолевать плацентарный барьер.
Those who pass through here will get kicks and punches in quantity! Те, кто сюда подойдёт, получит удары руками и ногами в большом количестве!
I told you that only my husband would pass through this door. Я же сказала, что пущу в дом только своего мужа.
Then re-inject the now cooled water for another pass through the subsurface. Затем снова залить уже охлажденную воду для еще одного прохождения через подземное пространство.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
How do the inspectors pass through the crops to select plants for examination? Каким образом инспекторы выбирают среди выращиваемых культур растения с целью их изучения?
Exactly the same way to pass through doors, if you know what I mean. Так же открывает двери, ну вы поняли.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there. А лучи могли проникать сквозь твёрдую материю, будто бы её и вовсе не было.
I mean this train is en-route to pass through some highly populated areas. К сожалению, поезд будет следовать через густонаселенные районы.
They can just pass through the room very quickly, essentially at the speed of light. Он легко может пересечь комнату очень быстро, по существу со скоростью света.
Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here. Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь.
If I pass through the door of time will I be able to come back? Если я войду в портал, я смогу вернуться домой?
The eminent people who pass through are given opportunities only for sound bites, developed thoughts. Выдающиеся люди, которые приезжают туда, дают возможность только уловить отдельные цитируемые фразы и сформированные идеи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.