Exemples d'utilisation de "passing over a mill" en anglais
Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves."
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
This is rear-wheel drive, and the only significant weight comes from the air passing over the body.
Эта заднеприводная, и единственный значительный вес происходит от воздуха, проходящему над кузовом.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs.
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.
И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.
What with him passing over and coming back again, he can now communicate with the dead, all sorts of the departed.
После того, как он ушёл от нас и вернулся вновь, он может разговаривать с мёртвыми, со всеми усопшими.
[After passing over the transition point between the low and high friction surfaces, the vehicle deceleration shall increase.
[После прохождения точки перехода между поверхностями с низким и высоким коэффициентами трения замедление транспортного средства должно нарастать.
To prevent movement from the forces arising from the vehicle passing over road undulations, changing direction or when it is being braked or accelerated, it is essential that the load is restrained to prevent movement in any direction relative to the vehicle.
Перевозимый на транспортном средстве груз необходимо закреплять во избежание его смещения в любом направлении относительно транспортного средства под действием нагрузок, возникающих из-за неровностей дорожного покрытия, а также при изменении направления движения транспортного средства и при его торможении или ускорении.
All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation.
Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки.
She spends over a third of her time doing paperwork.
Она тратит больше трети своего времени на бумажную работу.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité