Beispiele für die Verwendung von "patch together" im Englischen

<>
There remains a possibility that trade negotiators will patch together a last-minute deal in Hong Kong and emerge claiming victory. Еще сохраняется возможность того, что стороны на переговорах в Гонконге заключат в последнюю минуту соглашение и представят его как большой успех.
The little patch of garden she kept in the extreme angle formed where the old and new parts of the house came together. В маленьком саду, который она устроила в остром углу, образованном старой и новой частью дома.
Based on the Convention on the Rights of the Child, this patch requires an examination of human rights issues through six themes: the right to be me; the right to learn; the right to be happy; the right to live in peace; the right to be heard; and the right to work together. Для получения этого знака отличия, в основу которого положена Конвенция о правах ребенка, требуется изучать вопросы прав человека по шести темам: право быть собой; право на обучение; право быть счастливым; право жить в мире; право быть услышанным и право на совместную работу.
Oh, she'd make a public apology and go to counseling, convince him it'd be better for his career to stay together, and in two years, when his name's on that ballot, people will remember him as a guy who fought through a rough patch to save his family. О, она принесла бы публичные извинения, записалась на консультацию и убедила б его, что для его карьеры было бы лучше остаться вместе, и спустя два года после того, как его имя появится на избирательном бюллетене люди будут помнить его, как парня, который прошел через труднейшие времена, чтобы спасти семью.
For some reason I couldn’t select unifont even though I’ve installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly. Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
On a patch of wasteland by a vast landfill site, the bodies of dozens of murdered women have been dumped over the past two years alone. На пустыре возле обширной свалки только за последние два года было обнаружено несколько десятков тел убитых женщин.
Two trucks bumped together. Столкнулись два грузовика.
Nevertheless, the pound has strengthened more notably against the euro, which continues to remain under severe pressure amid the recent soft patch in Eurozone data. Тем не менее, фунт укрепился более заметно по отношению к евро, который продолжает оставаться под мощным давлением из-за недавнего временного застоя экономических данных Еврозоны.
They enjoy playing together. Они обожают вместе играть.
The main question will be whether they think the current stream of sluggish data is simply a temporary “soft patch,” like in early 2014, or whether they think the US economy is undergoing a more significant downturn. Главным вопросом будет, считают ли они данный поток вялых данных просто временным "мягким куском", как в начале 2014 года, или же они думают, что экономика США переживает более значительный спад.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
So we may be in for a “soft patch” for a bit longer. Таким образом, мы, может быть, будем находиться в «мягкой коррекции» немного дольше.
Now is the time when we must work together. Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе.
I discussed that in detail yesterday and so will not bore you with it again, except to remind you that a) the main question will be whether they think the current stream of sluggish data is simply a temporary “soft patch,” like in early 2014, or whether they think the US economy is undergoing a more significant downturn, and b) whether they think the labor market is still improving and inflation still headed towards 2%. Я обсуждал вчера этот вопрос, и не хочу утомлять вас им снова, но напоминаю вам, что главными вопросами будут: а) считают ли они данный поток вялых данных просто временной "мягкой корректировкой," как в начале 2014 года, или они думают, что экономика США переживает более существенный спад, и б) считают ли они, что на рынке труда происходят по-прежнему улучшения и инфляция по-прежнему идет к 2%.
The family ate dinner together. Члены семьи поужинали вместе.
3. A fundamental move: there has been some weakness in China’s PMI surveys of late, suggesting that growth could be going through another soft patch. 3. Фундаментальное движение: в последнее время данные PMI Китая немного ухудшились, это означает, что рост, вероятно, опять переживает застойные времена.
He called together everyone who was a captain and above. Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
The question is whether this is a temporary rough patch or something darker? Вопрос заключается в том, является ли это временным отклонением или признаком более серьезных проблем в отрасли?
Those two will always be together. Эти двое всегда будут вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.