Exemples d’usage de "patronizing" en anglais avec traduction en russe

<>
Yet, during the past two centuries this has not prevented them from fearing the Russians, patronizing the Bulgarians, and envying the Greeks. Однако, на протяжении последних двух столетий это не мешало им бояться русских, покровительствовать болгарам и завидовать грекам.
Her default position toward me, as an African, was a kind of patronizing, well-meaning pity. Её отношение ко мне, как к африканке, было своеобразной покровительственной, благонамеренной жалостью.
Promotion of prostitution and patronizing a prostitute were included in the Penal Code as misdemeanours, but a fourth degree felony if the person used for prostitution is a child above 12 years and below 18 years and a third degree felony if the person used for prostitution is 12 years and below. Поощрение проституции и покровительство проститутке включены в Уголовный кодекс в качестве наказуемых в судебном порядке проступков, однако они считаются уголовным преступлением четвертой категории, если лицо, используемое для занятия проституцией, является ребенком в возрасте старше 12 и моложе 18 лет, и уголовным преступлением третьей категории, если лицо, используемое для занятия проституцией, находится в возрасте 12 лет и моложе.
But Japan's wealthiest people, such as entrepreneurs, medical doctors, and lawyers, are nowadays less willing or financially able to continue patronizing the sport, particularly since the collapse of Japan's asset bubble in the early 1990's. Но богатейшие люди Японии, такие как предприниматели, врачи и адвокаты, в настоящее время показывают меньше желания или имеют меньше финансовых возможностей продолжать покровительствовать спорту, особенно после разрыва пузыря недвижимости в Японии в начале 1990-х гг.
Like Egypt's now-deposed President Hosni Mubarak, al-Zawahiri's tone was patronizing and condescending. Как и у ныне свергнутого президента Хосни Мубарака, тон Айман аль-Завахири был покровительственным и снисходительным.
Bearing that in mind one is bound to conclude that, by the failure to act and by their patronizing attitude towards ethnic Albanian terrorists, KFOR and UNMIK are directly responsible for the difficult situation in Kosovo and Metohija and its consequences. Эти факты заставляют придти к неизбежному выводу о том, что СДК и МООНК, не принимающие соответствующих мер и покровительствующие этническим албанским террористам, несут прямую ответственность за возникновение в Косово и Метохии сложной ситуации и ее последствия.
This patronizing view conveniently ignores the fact that in the last four elections, Thaksin and his allies won by lopsided margins. Это покровительственная точка зрения удобно игнорирует тот факт, что во время последних четырех выборов Таксин и его союзники победили с полным преимуществом.
Not surprisingly, African-Americans and Latinos consider his comments insensitive and patronizing; white women – his real target audience – haven’t yet been persuaded, either. Неудивительно, что афроамериканцы и латиноамериканцы считают его высказывания нетактичными и покровительственными; белых же женщин – свою настоящую целевую аудиторию – он также пока не убедил.
But we shouldn't allow American politicians who do not even possess passports to write us off with the same patronizing sneer that some Europeans used to reserve for President George W. Bush's administration and policies. Но мы не должны позволять американским политикам, у которых даже нет паспортов, списывать нас с той покровительственной насмешливой улыбкой, которую европейцы ранее запасли для администрации и политики президента Джорджа Буша.
Don't patronize me, Mr. Witter. Не покровительствуйте мне, мистер Уиттер.
Anyway, only a small social group patronizes the various cultural offerings, except for television and radios, true national preferences, as tools that provide access to information and leisure. В любом случае только небольшая социальная группа покровительствует различным культурным мероприятиям, если не считать телевидения и радио, которым поистине отдается в стране предпочтение в качестве средств получения доступа к информации и проведения досуга.
The Cinematography Censorship Law cap 23 in Sokoto and Section 233 of Criminal Code Act (CCA) cap 77 Laws of the Federation of Nigeria (LFN) on obscene publications; also serve as deterrence to those that patronize such films. Закон о цензуре в кинематографии штата Сокото, глава 23, и статья 233 закона об Уголовном кодексе (раздел 77 Законов Федерации Нигерии) об изданиях непристойного содержания также служат сдерживающим фактором для лиц, покровительствующих производству таких фильмов;
Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way finding the stairs unlit. Отеческий прощальный поцелуй, и он впотьмах на лестницу выходит.
First of all, I wanna thank you for your years of patronizing our company. В первую очередь, я хочу поблагодарить вас за ваши годы преданности нашей компании.
But the truth was that as this start becoming popular, a couple rightwing blogs and some message boards apparently found it to be a little patronizing, which I could also see. И в то время, как инициатива набирала популярность, пара правосторонних блогов и несколько месседж бордов посчитали, что она носит слегка снисходительный характер, что я тоже заметил.
Why did "Nature," one of the most prestigious journals in science, publish it, in 1985, beneath the patronizing assertion that the "popularity of Kinji Imanishi's writings in Japan gives an interesting insight into Japanese society"? Почему журнал "Nature" - один из самых престижных научных журналов - опубликовал в 1985 году эту статью, начинавшуюся со снисходительного утверждения, что "популярность работ Кинджи Иманиши в Японии дает нам возможность по-новому взглянуть на японское общество"?
The Committee's discussions on the subject should respect the views of all delegations; differences of opinion could not be bridged by patronizing and deprecatory references to the sincerity or motivation of delegations holding different views. В рамках обсуждения данного вопроса в Комитете должны учитываться мнения всех делегаций; различия во мнениях не могут быть преодолены на основе снисходительного отношения и примирительных ссылок на искренность или заинтересованность делегаций, придерживающихся других мнений.
Partly because of the patronizing pampering afforded the Chinese by the developed world, and partly because of China’s relentless, but successful, manipulation of world opinion, China has long been treated as being “exceptional” when it comes to its international behavior. Частично из-за снисходительности стран развитого мира по отношению к Китаю, разбаловавшей его, и частично из-за того, что Китай постоянно и вполне успешно манипулирует мировым общественным мнением, к нему уже давно относятся как к «особенной» стране, когда заходит речь о его поведении на международной арене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !