Beispiele für die Verwendung von "peculiar" im Englischen

<>
Feathers are peculiar to birds. Перья - птичья особенность.
The wording is peculiar and significant. Выбор слов необычен и значителен.
None of this was peculiar to Tibet. Ни что из этого не было характерным для Тибета.
This is the context of our current peculiar vulnerability. Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
They integrated with the building in really peculiar ways. Они вписались в здание весьма неожиданным образом.
But he has been maneuvered into a peculiar dilemma. Однако он оказался в затруднительном положении.
Affleck's film is a peculiar mix of genres. Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров.
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix? Миссис Хендрикс, вчера во второй половине дня или вечером вы не слышали, как ваш муж грозился кого-либо убить?
He had spurned his younger brother for being peculiar and temperamental. Он всегда презирал младшего брата за его странности и взбалмошный характер.
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным:
Nigeria’s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar. Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Her being an escort makes the choice of shoe even more peculiar. Она была в эскорте, что делает выбор обуви еще более необычным.
He had a peculiar mixture of good-hearted mildness and ice-cold ruthlessness. Он был хорошим парнем, и в то же время очень грубым.
So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions. Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over. Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его.
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values. И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. Такая манера речи характерна для жителей этой части страны.
The violence of British football hooligans, for example, reflects a peculiar nostalgia for war. Жестокость британских футбольных хулиганов, например, отражает особую ностальгию по войне.
Comparable, in its own very peculiar way, to the achievements of Microsoft or Google. Этот успех по своему может сравнится с достижениями Майкрософт и Гугл.
They're these peculiar little plants I found inside an altoids tin under the water heater. Это необычные маленькие растения, которые я нашел в банке из под конфет под водонагревателем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.